雨情实况
yǔqíng shíkuàng
актуальная информация об осадках
примеры:
我刚跑完寻常路线的一半,天就开始下雨了。现实情况很快就变得非常潮湿。
Я пробежал половину своей обычной дистанции, когда начался дождь. Реальность очень быстро становилась мокрой.
真实情况
аутентичный случай
确实情况
the actual facts; the real situation; the existing condition
现在的实情况
современная действительность
考虑现实情况
учитывать реальное положение вещей
现实情况看起来十分残酷,就在那时——我正仰躺在一个泥坑里,而且正下着滂沱大雨。但是每当生活将我击倒时,我总能再站起来……
Реальность уже выглядела мрачновато — я сидел на жопе в грязи и меня поливал сильнейший дождь. Но когда жизнь сбивала меня с ног, я всегда поднимался...
不符合真实情况
не соответствовать настоящей ситуации
与现实情况相矛盾
сталкиваться с реальными фактами
实际上,确实情况;事实上
In reality or in truth; actually.
的确很疼。现实情况看起来十分残酷,就在那时——我正仰躺在一个泥坑里,而且正下着滂沱大雨。但是每当生活将我击倒时,我总能再站起来……
Вот именно, что ух. Реальность уже выглядела мрачновато — я сидел на жопе в грязи, и меня поливал сильнейший дождь. Но когда жизнь сбивала меня с ног, я всегда поднимался...
鼓励群众反映真实情况。
Надо поощрять массы доносить действительность.
无所谓了。问题是,现实情况看起来十分残酷,就在那时——我正仰躺在一个泥坑里,而且正下着滂沱大雨。但是每当生活将我击倒时,我总能再站起来……
Не в этом дело. Дело в том, что реальность уже выглядела мрачновато — я сидел на жопе в грязи, и меня поливал сильнейший дождь. Но когда жизнь сбивала меня с ног, я всегда поднимался...
支付将根据发货情况实施。
Проплаты будут делаться в соответствии с объёмом отгрузки товара.
真实情况终于从他那里一点点地套了出来。
The truth was drawn from him by degrees.
我看到了相关报道,中方正在核实情况。
Я заметил сообщения об этом. Китайская сторона уточняет обстоятельства.
观察过渡地带及过渡锋以外的气象(以揭示气团的真实情况)
наблюдение явлений погоды вне переходных зон и фронтов, вскрывающее истинное состояние воздушной массы
走开,告诉他,你其实没有迷路。真实情况恰恰相反!
Ухмыльнуться и сказать, что вы вовсе не заблудились. Совсем наоборот!
关于紧急情况下针对性别的保健办法的欧洲会议:妇女的现实情况
Европейская конференция по теме "Гендерные подходы к вопросам охраны здоровья в чрезвычайных ситуациях: реальное положение женщин"
不,现实情况只需要些适度的贡献——一点点∗激励方案∗。
Нет. Но ситуация требует небольшого вложения средств — скромного ∗мотивационного пакета∗.
让他别挡道,你说的都是真的。他不再被重用了,所以才不知道真实情况。
Сказать ему, чтобы оставил вас в покое. Вы сейчас именно там, где вам надлежит быть, а он никто, и звать его никак, поэтому ему ничего и не сообщили.
要坚持实事求是, 如实反映经济活动中的真实情况, 反对各种形式的浮夸作风
руководствуясь принципом реалистического подхода к делу, следует показывать реальную картину экономической жизни, и бороться со всевозможным
очковтирательством и бахвальством
очковтирательством и бахвальством
пословный:
雨情 | 情实 | 实况 | |
1) фактическое положение, реальные факты; суть дела
2) искренность; неподдельность (чувства)
3) юр. виновность доказана; доказанность, бесспорность (вины)
|
1) реальная обстановка, реальная ситуация; фактическое состояние
2) прямой (эфир, трансляция)
|