情绪不高
_
в плохом настроении
примеры:
这消息弄得他情绪不高
эта новость испортила ему настроение
情绪不高
be in low spirits
我整个星期都情绪不高。
I’ve been feeling low all week.
情绪高昂
настроение высокое, боевой дух
情绪高涨了
настроение поднялось
大家情绪高涨。
Everyone’s morale is high.
心情振奋, 情绪高涨
ожить морально; ожить нравственно
情绪高涨的人格
hyperthymic personality
他的情绪高一阵低一阵。
He gets cheerful and depressed by turns.
从情绪高涨变成情绪低落
transition from high spirits to depression
所谓水涨船高,欧拉兹卡日益凶猛的掠夺浪潮,也使得各路舰船情绪不断高涨。
Поднявшийся прилив разграбления Ораски сорвал с якоря все корабли.
情绪不佳
встать не с той ноги
情绪不好
в дурном настроении
情绪不佳; 心情不佳
Встать не с той ноги
他们情绪高涨,非常自信——准备好要干掉整排雇佣兵了。
Настроение боевое. Они уверены в себе — готовы хоть взвод наемников поколотить.
我最近情绪不好。
I feel low lately.
入侵将告一段落,被压迫的人民也会情绪高涨,这就是一石二鸟。
Так мы покончим с вторжением и воодушевим местных жителей – сделаем сразу два полезных дела.
哦,没什么。水手们唱着他们的心里话。船帆下垂的时候,要保持情绪高昂。
Ай! Ты чего так лупишь-то?! Моряки поют то, что у них в душах. Чтоб сердца не прокисали, когда парус обвисает.
歌唱家今天演唱时情绪不好
Певец сегодня не в ударе
她似乎情绪不稳,别管她了。
Решить, что она не в своем уме, и оставить ее.
我很担心他。他很恐慌,情绪不稳定。
Я за него боюсь. У него паранойя, нервы расшатаны.
省省吧,你的情绪不是我此刻最大的问题。
Не беспокойся, у меня есть масса дел более важных, чем твое самомнение.
你现在情绪不稳定……我希望你深吸一口气。
Ты начинаешь паниковать и… Я хочу, чтобы ты сделал глубокий вдох.
пословный:
情绪 | 不 | 高 | |
1) настроение, переживание, чувство, эмоция, аффект
2) побуждение, мотив, желание (к чему-л.), настрой (на что-л.)
|
1) высокий (также перен.); высота; высоко-
2) высший (об образовании)
3) старший
4) громкий
|