愈合伤口
_
Запечатывание ран
примеры:
伤口愈合了
рана закрылась; рану затянуло
别担心,你的伤口渐渐会愈合的。
Не переживай, твоя рана постепенно заживет.
这比我想象中的还要可怕,但我们还可以应付。我们得把治疗者聚集起来,让这个伤口愈合。我们得治愈神真子。
Это куда хуже, чем я думал, но мы справимся. Нужно собрать лекарей, чтобы закрыть рану. Мы должны спасти Шэнь-Цзынь Су!
促创口愈合的
conglutinant; consolidant
我在大火中救了他一命,所以他欠我一个很大的人情。我本可以自己去,但是泰达希尔的损失宛如一道新增的伤口,我需要给它愈合的时间。
Я вытащила его из огня, так что он передо мной в долгу. Я бы сделала это сама, но рана от потери Тельдрассила все еще кровоточит. Потребуется какое-то время, чтобы она затянулась.
毫无疑问在我的治疗魔法下锐爪会恢复健康,不过那些攻击他的偷猎者可就难说了。不过,我还是要用药膏来愈合他的伤口,给他止痛。
За Лютого Когтя можешь не волноваться – моя исцеляющая магия поставит его на ноги, хотя не могу сказать того же о напавшем на него браконьере. Я мог бы перевязать его раны и наложить лекарственную мазь, которая уменьшит боль и поспособствует выздоровлению, но мне не хватает кое-каких компонентов для ее изготовления.
我已经毁了,<class>。赫格拉姆是我的力量,而现在这力量随着鲜血,从他那裂开的伤口里不住地流出来。伤口太深,难以治疗,皮肉也无法愈合。
Я раздавлена, <класс>. Я вложила всю свою силу в Хелгрума, но она вытекает с кровью из его открытых ран. Они слишком глубоки, чтобы затянуться, его плоть отказывается заживать.
我们得治愈伤口,而不是开采其中的能量!艾泽拉斯是我们唯一的家园,我们不能眼睁睁看着她死去!
Мы должны залечить рану, а не пытаться высосать все до капли! Нельзя позволить Азерот погибнуть!
пословный:
愈合 | 伤口 | ||
биол. зарастание (повреждения), заживление (раны)
|
похожие:
创伤愈合
切口愈合
伤口收合
治愈伤口
缝合伤口
伤口愈合
伤口缩合
愈合创伤
损伤后愈合
创伤愈合率
未愈合的伤口
耳前伤口闭合
伤口一期愈合
伤口二期愈合
伤口愈合分类
伤口治愈不良
角膜伤口愈合
烧伤创面愈合
加速创伤愈合
伤口三期愈合
促伤口愈合的
促创口愈合的
没有愈合的伤口
愈伤组织嵌合体
尚未愈合的伤口
嵌合体愈伤组织
愈合便留有伤痕
伤口缝合器械包
皮肤伤口闭合术
愈伤葡聚糖合成酶
湿性伤口愈合药膏
肉芽形成伤口闭合术
伤口愈合的胶原代谢
伤口未经愈合覆皮者
胃缝术用于伤口缝合
躯干伤口分层闭合术
用带行皮肤伤口闭合
非外科伤口闭合修复
开放伤尚未愈合的伤口
使受到难以愈合的创伤