慈爱
cí’ài
любить, любовь, милость
cí’ài
любовь; ласка (к детям); ласковыйматеринская любовь
cí ài
<年长者对年幼者>仁慈怜爱:慈爱的目光 | 慈爱的母亲。cí'ài
(1) [love; affection]∶[年长者对年幼者]仁慈而爱人
(2) [loving-kindness]∶温柔仁慈的爱和体恤
cí ài
仁慈而爱人,多指长辈对晚辈的爱而言。
后汉书.卷十六.寇恂传:「臣闻天地之于万物也,好生;帝王之于万人也,慈爱。」
红楼梦.第十三回:「下一辈的想他素日慈爱,以及家中仆从老小想他素日怜贫惜贱、慈老爱幼之恩,莫不悲嚎痛哭者。」
cí ài
love
devotion (to children)
affection, esp. towards children
cí ài
love; affection; kindness; gentlecí'ài
love; affection; kindness仁慈爱人。多指上对下或父母对子女的爱怜。
частотность: #18035
в русских словах:
отеческий
отеческая любовь - 父亲般的慈爱
синонимы:
примеры:
父亲般的慈爱
отеческая любовь
慈爱的眼睛
добрые глаза
慈爱宽厚
нежно любящий и снисходительный
我不太喜欢打打杀杀,毕竟我是一个慈爱的人而不喜欢争斗,但是我愿意付钱。只要你能帮我这个忙,我保证以后无论你什么时候来到这里,你都将受到热烈的欢迎。怎么样?
Я сама резать людей не люблю, я за мир и любовь, но могу заплатить. Сделай это – и я обещаю, что тебе здесь всегда будут рады. Идет?
「艾维欣的守护遍布各处。 从神圣教会到圣洁林地,我们双眼所见之物尽受她慈爱眼神的关照。」
«Заступничество Авацины повсюду. От святой церкви до священных просек, все, что мы видим, находится под ее благословенным блюдением».
玛拉是慈爱与怜悯之神。她的神殿在裂谷城。
Мара - богиня любви и сострадания. В Рифтене есть посвященный ей храм.
你醒来时感受到身为母亲的慈爱
Вы просыпаетесь, ощущая, как вас охватывает материнская любовь.
你醒来时感受到身为父亲的慈爱
Вы просыпаетесь, ощущая, как вас охватывает отцовская любовь.
……慈爱的夜母。
... милая Мать Ночи.
塔洛斯的慈爱在上,都他妈给我闭嘴,来个痛快的吧。
Во имя Талоса могучего, заткнись и давай к делу!
交给你了。请确保每一份都要发出去,我们得让祂的慈爱传到每一个迷失的灵魂的心中。
Вот, пожалуйста. А теперь иди и раздай все до единого - нельзя допустить, чтобы хоть одна заблудшая душа осталась обделенной ее теплом.
玛拉女神欢迎你来接受她的慈爱。
Госпожа Мара в Милости своей приветствует тебя.
我们齐聚于此,在玛拉慈爱的注视中,见证两个灵魂的结合。
Мы собрались сегодня здесь, под любящим взором Мары, чтобы засвидетельствовать вечный союз двух душ.
玛拉女士将会以她的慈爱来拥抱你。
Госпожа Мара в Милости своей приветствует тебя.
伟大的梅里泰莉,请以慈爱看顾我们的病人们,让他们免除所有的苦楚…
О, Великая Мелитэле, окутай наших пациентов своим прощением и избави их от всякого страдания.
耶和华是我的牧者,我必不致缺乏。他使我躺卧在青草地上,领我在可安歇的水边。他使我的灵魂苏醒,为自己的名引导我走义路。我虽然行过死荫的幽谷,也不怕遭害,因为你与我同在;你的杖,你的竿,都安慰我。在我敌人面前,你为我摆设筵席;你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。我一生一世必有恩惠慈爱随着我;我且要住在耶和华的殿中,直到永远。
Господь — Пастырь мой; я ни в чём не буду нуждаться: Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего. Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох — они успокаивают меня. Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
像一个慈爱的父亲凝望着你的工人。
Окинуть своих рабочих взглядом заботливого родителя.
“这就是原因了。如果要我说,康米主义就是更加血腥的人道主义。沐浴在∗她∗的慈爱之中。“他点点头。
«Значит, причина в этом. По моему мнению, коммунизм — это просто более кровавый гуманизм. Так и смердит ∗ее∗ любовью». Он кивает на окно.
掌控万物的慈爱夫人,
Всемогущие Хозяйки,
他是个非常慈爱的父亲。She gave her husband a loving look。
He is a very loving father.
这个孩子的教育来自他慈爱的双亲。
The child got his nurture from his loving parents.
你是对的,我失去了慈爱之心,但我在小动物身上又重新找回了它。我还曾经和流浪猫街头狗分享我那本来就少得可怜的食物。
Верно, я утратил свои чувства, но потом снова нашел их среди бродячих кошек и уличных собак, с которыми мне приходилось делить скромный ужин.
哦,慈爱的卢锡安在上,巴拉迪尔!你像个疯子!
Во имя Люциана, Баладир! Ты ведешь себя как безумец!
慈爱又为人敬仰的凯姆阁下和夫人,你们好。
ПРИВЕТСТВУЮ, ГОСПОДИН И ГОСПОЖА KEMM – БЛАГОДЕТЕЛЬНЫЕ И ВЫСОКОЧТИМЫЕ
...当他的身影出现在你面前,你认出他就是神谕者卢锡安,他慈爱平和地对着你微笑,你,坎多,意识到自己还远远不够格。
...и когда тень его падает на вас, вы осознаете, что это сам Божественный Люциан. Он улыбается вам с неизъяснимой добротой и благостностью, и вы понимаете – подобно Кандору, - что не готовы.