戈洛姆斯
_
Гломмус
примеры:
塔尔格、玛克拉克和戈洛姆斯都是玛格索尔的下属。我们不知道食人魔的忠心来源于什么,不过他们对玛格索尔可是死心塌地。
Тарг, Навозер и Гломмус – лейтенанты МугТола. Они верны ему, хотя кто там разберет, что вынуждает огров быть верными.
这个任务的内容是这样的,守护者雷姆洛斯在月光林地的总管——拉比恩·萨图纳——正在征集愿意去探索塔纳利斯沙漠以及安戈洛尔环形山地区的冒险者,他就住在月光林地的永夜港里。
Мажордом хранителя Лунной поляны Ремула – Рабин Сатурна – ищет помощи. Нужно обследовать обширные пустоши к западу от Танариса... и еще дальше, к западу от УнГоро. Найди его в Ночной гавани, главном поселении Лунной поляны.
贝尔戈洛姆一般就在战士公会外面。
Белгрома почти всегда можно найти у цехового дома воинов.
(=Диклосмта)迪克洛斯姆塔山
Диклос-Мта г
塞洛斯陷入烈焰时,谢纳戈斯正乐在其中。
Ксенаг пировал, а Терос горел.
我承认,<name>,我大部分时间都呆在艾萨拉。贝尔戈洛姆的惩罚对我也有好处。
Ты знаешь, <имя>, я, в общем, неплохо устроилась в Азшаре. У наказания Белгрома, обрушившегося на мою голову, есть свои положительные стороны.
我需要有一个信使到奥格瑞玛去找贝尔戈洛姆·石槌。这个任务并不简单,你必须要严肃地对待这个任务。
Мне нужен кто-то, кто отправится в Оргриммар и встретится там с Белгромом Каменной Булавой. Это очень серьезное дело, которое можно поручить только ответственному посыльному.
我们必须击败它,才能释放守护者雷姆洛斯!
Его надо убить, чтобы хранитель Ремул смог вырваться на свободу!
这是打破它们关押守护者雷姆洛斯的屏障的唯一方法。
Это единственный способ пробиться туда, где они держат хранителя Ремула.
那个海姆斯科疯了。他本人还有他和塔洛斯说的话。真希望他能闭嘴。
Этот Хеймскр совсем чокнулся. Болтает и болтает о Талосе. Заткнулся бы уже наконец.
那个海姆斯科疯了。他本人还有他关于塔洛斯的言论。真希望他能闭嘴。
Этот Хеймскр совсем чокнулся. Болтает и болтает о Талосе. Заткнулся бы уже наконец.
我们不能耽误时间!如果守护者雷姆洛斯身处危险之中,我们必须保护他。
Нельзя медлить! Если хранитель Ремул в опасности, его надо спасти.
相信我,白漫城!相信海姆斯科!因为塔洛斯选中了我!只有我蒙恩传达他神圣的旨意!
Доверься мне, Вайтран! Доверься Хеймскру! Ибо я избран Талосом! Я избран Девятым, чтобы нести его святое слово!
「伪神谢纳戈斯将整个世界当作狂欢场。如任其肆意妄为,塞洛斯将化为废墟残烬。」 ~艾紫培
«Бог-самозванец Ксенаг считает весь мир местом своей гулянки. Если не держать в узде его безумства, Терос будет разрушен до основания». — Элспет
相信我,白漫!相信海姆斯科!因为塔洛斯选中了我!只有我蒙恩传达九圣灵的他神圣的旨意!
Доверься мне, Вайтран! Доверься Хеймскру! Ибо я избран Талосом! Я избран Девятым, чтобы нести его святое слово!
我同意守护者雷姆洛斯的看法。想要打败燃烧军团,就需要具有传说之力的武器。
Я согласен с хранителем Ремулом. Лишь с древним легендарным оружием мы можем рассчитывать на победу в этой войне.
通往梦魇的传送门已经准备好了,<name>。雷姆洛斯和其他人已经先行一步。
Портал в Кошмар открыт, <имя>. Ремул и остальные уже отправились вперед.
翡翠梦境可能十分危险,所以我会派守护者雷姆洛斯为你带路。到另一边去见他吧。
Путешествие по Изумрудному Сну сопряжено с опасностями, поэтому я пошлю с тобой провожатого – хранителя Ремула. Ты встретишься с ним на той стороне.
「塞洛斯众神是尘世期望与信仰的造物。若我能成神,那他们心中的真实渴望到底是什么?」 ~贪欢神谢纳戈斯
«Богов Тероса порождают ожидания и вера смертных. Если я стал богом, то что это говорит об их истинных помыслах?» — Ксенаг, бог разгула
пословный:
戈洛 | 姆 | 斯 | |
1) воспитательница; кормилица
2) матушка (обращение к невестке, жене младшего брата мужа)
|
книжн.
этот; это
|
похожие:
戈洛斯
芬戈洛姆
姆戈洛克
塔戈洛姆
洛拉姆斯
斯洛克姆
戈斯鲁姆
斯普洛戈
毛戈洛斯
斯洛尼姆
玛戈拉洛斯
洛戈尔斯克
雷姆洛斯印记
阿姆伯戈斯布
博戈斯洛夫卡
召唤雷姆洛斯
博戈斯洛夫岛
斯洛克姆陨坑
贝洛戈尔斯克
别洛戈尔斯克
斯洛克姆假腿
洛拉姆斯的腿
詹姆斯・戈士林
拍卖师戈洛萨斯
操纵者希洛戈斯
斯普洛戈的徽记
詹姆斯·戈斯林
詹姆斯·戈士林
别洛戈尔斯克区
洛拉姆斯在等待
哈洛德·莱姆斯
污染者洛拉姆斯
雷姆洛斯的祝福
捷布洛斯姆塔山
詹姆斯·巴尔洛
洛拉姆斯的躯干
迪克洛斯姆塔山
洛拉姆斯的死亡
艾迪斯·布洛姆
詹姆斯·哈洛兰
乌斯季库洛姆区
洛拉姆斯的徽记
斯洛克姆氏假腿
洛拉姆斯的手套
洛拉姆斯的躯体
勇士:雷姆洛斯
守护者雷姆洛斯
詹姆斯・戈斯林
雷姆洛斯的印记
雷姆洛斯的恩赐
沃洛科拉姆斯克
斯韦特洛戈尔斯克
贝尔戈洛姆·石槌
贝尔戈洛姆的战锤
贝尔戈洛姆的密信
戈洛乌斯特纳亚河
第一戈斯托姆利亚
小戈洛乌斯特诺耶
大戈洛乌斯特诺耶
战地指挥官洛姆斯
洛拉姆斯恶魔之握
追随者:雷姆洛斯
沃洛科拉姆斯克区
丘赫洛姆斯科耶湖
安多姆斯基波戈斯特
阿姆斯特洛达姆曲霉
雷姆洛斯的丛林护腕
召唤洛拉姆斯的躯体
埃列克特洛戈尔斯克
召唤守护者雷姆洛斯
索洛卡姆斯克炼镁厂
沃洛科拉姆斯克公路
曼斯科耶别洛戈里耶山
坎斯科耶别洛戈里耶山
佩津斯科耶别洛戈里耶山
科伊斯科耶别洛戈里耶山
顿斯科耶别洛戈里耶高原
别洛戈尔斯基马捷里克高地
伊这尔斯科耶别洛戈里耶山
洛拉姆斯·萨里比迪斯的牺牲
布鲁斯诺沃洛夫斯基波戈斯特
库图尔钦斯科耶-别洛戈里耶山
库尔巴托沃-瑟尔斯科耶别洛戈里耶高原
索洛姆巴利斯克造纸与木材加工联合企业