洛拉姆斯
_
Лорам
примеры:
<洛拉姆斯笑了。>
<Лорам смеется.>
洛拉姆斯,是你吗?
Лорам, это ты?
弗谢沃洛德·姆斯季斯拉维奇(? -1138, 诺夫哥罗德的公, 普斯科夫的公)
Всеволод Мстиславич
Иван Санин 约瑟夫·沃洛茨基(1439/40-1515, 约瑟夫-沃洛科拉姆斯克修道院创建人和院长, 约瑟夫派领袖, 作家)
Иосиф Волоцкий
怪就怪在,他有时会到处屠戮其他的恶魔,并自称是洛拉姆斯!
Странно то, что он принялся убивать других демонов и зовет себя Лорамом!
将调剂交给洛拉姆斯,告诉他,那个恶魔的名字是拉瑟莱克。
Доставь этот состав для закалки Лораму вместе с именем зверя: Рахлих.
(=Диклосмта)迪克洛斯姆塔山
Диклос-Мта г
我已经准备好为你和洛拉姆斯进行这个仪式了。等你们都准备好之后,就告诉我一声。
Я готова провести ритуал для тебя и Лорама, поэтому скажите, когда оба будете готовы.
我们现在可以进行新的研究了。去找洛拉姆斯·萨里比迪斯,继续升级职业大厅吧。
Теперь мы можем провести новое исследование. Найди Лорама Многонога – он поможет тебе в дальнейшем улучшении оплота класса.
洛拉姆斯通过研究找到了一种方法,可以让我们的战刃更加致命,尤其是在对抗恶魔的时候。
Лорам нашел способ сделать наши боевые клинки еще более смертоносными и особенно опасными для демонов.
去找银色前线基地中的大德鲁伊莉琳德拉谈一谈……请她送你去月光林地,向守护者雷姆洛斯求助吧。
Отправляйся к верховному друиду Лилиандре в Оплот Серебряного Авангарда. Попроси ее провести тебя к Лунной поляне и обратись за помощью к хранителю Ремулу.
洛拉姆斯·萨里比迪斯已经死了。嗯,我退一步讲……这是我的猜测,不过我确实知道他的躯体已经被分成三块了。
Лорам Многоног погиб. Хотя, дай подумать... Это, конечно, не точно, но мне кажется, что его тело разделено на три части.
我们知道,我们的恶魔猎手兄弟洛拉姆斯·萨里比迪斯为了打败拉瑟莱克牺牲了自己,而他已经被魔王占据。
Нам известно, что наш брат-охотник на демонов Лорам Многоног пожертвовал собой, чтобы победить Разелиха, которым был одержим.
塔尔格、玛克拉克和戈洛姆斯都是玛格索尔的下属。我们不知道食人魔的忠心来源于什么,不过他们对玛格索尔可是死心塌地。
Тарг, Навозер и Гломмус – лейтенанты МугТола. Они верны ему, хотя кто там разберет, что вынуждает огров быть верными.
这就是洛拉姆斯要的所有东西啦。当你见到他的时候,记得告诉他我出了许多力。我担心他不知道我做出了多少贡献。
Здесь все, что просил Лорам. Когда встретишься с ним, обязательно скажи, что я помогал. А то, боюсь, сам он об этом не догадается.
(прямой трамлот) 平移出, 不撑马身或鞍环的直角进(直接的特拉姆洛特)
переход-вход без дохвата о тело или ручку
我们的目标是找到恶魔猎手洛拉姆斯·萨里比迪斯。等你准备好开始鲜血仪祭了,就告诉我一声,然后站远点。
Нам нужно найти охотника на демонов по имени Лорам Многоног. Скажи, когда ты будешь <готов/готова> начать ритуал, и я начну ритуал.
尽管洛拉姆斯被困在拉瑟莱克体内……而且恶魔有时还会占据主导,不过他的回归为我们带来了一大优势。
Нам повезло, что Лорам вернулся, хотя он и заперт в теле Разелиха... над которым демон иногда снова обретает контроль.
我认识一个也许可以帮助你的朋友,<name>。到艾萨拉地区的小岛上去找恶魔猎手洛拉姆斯·萨里比迪斯谈谈吧。
Но есть некто, способный оказать тебе помощь в дальнейшем, <имя>. Отправляйся в Азшару и найди там охотника на демонов, Лорама Многонога. Поиск следует вести на островах.
我们必须击败它,才能释放守护者雷姆洛斯!
Его надо убить, чтобы хранитель Ремул смог вырваться на свободу!
祭坛很可能会抵抗你的法术,因此你必须在仪式进行期间保护洛拉姆斯的躯体。结束之后,把这位恶魔猎手带到我这里来。
Скорее всего, алтарь будет сопротивляться тебе, поэтому придется защищать тело Лорама, пока не закончится ритуал. А когда он закончится, приведи охотника на демонов сюда.
法拉洛斯,帝国之梦
Фаралос, Сон Империи
коксуемость по Рамсботтому 拉姆斯鲍德法残炭值
коксуемость по рамсботтому
这是打破它们关押守护者雷姆洛斯的屏障的唯一方法。
Это единственный способ пробиться туда, где они держат хранителя Ремула.
洛拉姆斯想让我们——呃,我是说让你——从黑暗之门周围的岩石上挖一些花岗岩片。我不知道他要石头干什么,但我有自己的猜测,而且还不是好的方向。
Лорам хочет, чтобы мы – то есть, ТЫ – <набрал/набрала> крошек с камней около Темного портала. Я не знаю, на что ему эти камни, но кое-какие мысли у меня есть, и эти мысли не очень-то приятные.
匕首已经准备好了。洛拉姆斯就在这里,他很清楚自己要做些什么。我要使用这三枚护符的力量,使你得以接触它们的创造者——拉瑟莱克。
Нож готов. Лорам с нами. Он знает, что ему делать. Сейчас я воспользуюсь магией трех амулетов, чтобы открыть вам обоим доступ к их создателю, Разелиху.
Удалой (大胆的)姆斯季斯拉夫·姆斯季斯拉维奇(? -1228, 罗斯的公)
Мстислав Мстиславич
西边的断崖上有一座祭坛。那是一座威力强大的恶魔祭坛,虽然是由教徒保护着,但它本身也是非常强大的。如果你能到祭坛上去,就可以用它来将洛拉姆斯带回我们身边。
Высоко в скалах на западе расположен могущественный алтарь. Могущественный ДЕМОНИЧЕСКИЙ алтарь, который охраняют сектанты. Если сможешь добраться до алтаря, ты сумеешь вернуть нам Лорама.
伊凡·尼古拉耶维奇·克拉姆斯柯依
Иван Николаевич Крамской (русский живописец и рисовальщик, 1837 – 1887)
莱洛拉斯也许能发现它的作用。
Быть может, Релораз сможет пролить свет на его назначение.
如果他说的都是真的,那么他只需要一些抑魔金就能实现他的想法。一般来说,这种物质常被用来提升护甲的防御力。但洛拉姆斯却坚称,他可以用这种物质来改进我们的战刃。
По его словам, для этого потребуется раздобыть довольно много аннигилята. Обычно с помощью этого вещества умельцы делают броню более прочной, но Лорам утверждает, что может таким образом усилить клинки.
我们需要恶魔猎手洛拉姆斯·萨里比迪斯,他知道拉瑟莱克的真名。你应该也明白,如果你知道一个恶魔的真名,它对你来说就是小菜一碟。问题是,洛拉姆斯早就被杀了,而且还被分了尸。
Нам нужен Лорам Многоног, охотник на демонов. Он знает истинное имя Разелиха, а тебе, я думаю, известно: тот, кто знает настоящее имя демона, получает над ним безграничную власть. Проблема в том, что Лорам убит, а его тело разорвано на куски.
如果你能把他的躯体凑起来,我们也许还有办法。尸体的三部分都在西边……巨槌食人魔把它们藏在洞穴里。快一点行动吧,跟格雷米奥一样,洛拉姆斯也欠我的债……
Но если ты соберешь все куски и принесешь их сюда, мы сможем узнать то, что нам нужно. Они все на западе, все три куска... огры Молота Ужаса прячут их у себя в пещерах. Иди прямо сейчас. Кстати, как и за Гримео, за Лорамом остался должок...
我们不能耽误时间!如果守护者雷姆洛斯身处危险之中,我们必须保护他。
Нельзя медлить! Если хранитель Ремул в опасности, его надо спасти.
这个任务的内容是这样的,守护者雷姆洛斯在月光林地的总管——拉比恩·萨图纳——正在征集愿意去探索塔纳利斯沙漠以及安戈洛尔环形山地区的冒险者,他就住在月光林地的永夜港里。
Мажордом хранителя Лунной поляны Ремула – Рабин Сатурна – ищет помощи. Нужно обследовать обширные пустоши к западу от Танариса... и еще дальше, к западу от УнГоро. Найди его в Ночной гавани, главном поселении Лунной поляны.
我们这座惬意的山洞上面的断崖顶部有一座祭坛。那是一座威力强大的恶魔祭坛,虽然是由教徒保护着,但它本身也是非常强大的。如果你能到祭坛上去,就可以用它来将洛拉姆斯带回我们身边。
На утесах над нашей уютной пещеркой есть могущественный алтарь. Могущественный ДЕМОНИЧЕСКИЙ алтарь, который охраняют сектанты. Если ты сумеешь добраться до алтаря, то сумеешь и вернуть Лорама.
我同意守护者雷姆洛斯的看法。想要打败燃烧军团,就需要具有传说之力的武器。
Я согласен с хранителем Ремулом. Лишь с древним легендарным оружием мы можем рассчитывать на победу в этой войне.
通往梦魇的传送门已经准备好了,<name>。雷姆洛斯和其他人已经先行一步。
Портал в Кошмар открыт, <имя>. Ремул и остальные уже отправились вперед.
翡翠梦境可能十分危险,所以我会派守护者雷姆洛斯为你带路。到另一边去见他吧。
Путешествие по Изумрудному Сну сопряжено с опасностями, поэтому я пошлю с тобой провожатого – хранителя Ремула. Ты встретишься с ним на той стороне.
<莱洛拉斯用一支长矛刺破了手指,矛尖沾上了他的血。>
<Релораз протыкает руку копьем и смазывает кровью наконечник.>
罗曼·姆斯季斯拉维奇(? -1205, 诺夫哥罗德的公, 弗拉基米尔-沃伦的公, 加里西亚的公)
Роман Мстиславич
姆斯季斯拉夫·弗拉基米罗维奇(? -1036, 特穆塔拉坎的公和切尔尼戈夫的公)姆斯季斯拉夫·弗拉基米罗维奇(1076-1132, 基辅大公)
Мстислав Владимирович
立刻带我去见莱洛拉斯,<name>。他必须调集所有的龙来对抗玛里苟斯。
Отведи меня к Релоразу, <имя>, и немедленно! Пусть поднимает своих драконов на бой с Малигосом!
пословный:
洛 | 拉姆 | 斯 | |
I собств.
1) геогр. (сокр. вм. 洛水) река Ло (Лошуй)
2) геогр. (сокр. см. 洛阳) город Лоян 3) Ло (фамилия)
II гл.
* замёрзнуть, застыть (о воде)
|
книжн.
этот; это
|
начинающиеся:
похожие:
洛格拉姆
布拉姆斯
拉姆斯登
莱洛拉斯
萨姆拉斯
戈洛姆斯
斯洛尼姆
斯洛克姆
斯拉格姆
弗拉姆斯
勃拉姆斯
祖洛拉克斯
巴拉斯鲁姆
拉姆斯登环
小萨姆拉斯
拉斯提洛斯
拉姆斯塔格
雅洛斯拉夫
佐尔拉姆斯
格拉米洛斯
阿拉约洛斯
麦斯特拉洛
拉姆斯泰因
玛戈拉洛斯
罗斯萨拉姆
克拉西姆斯
阿布拉姆斯
斯洛克姆假腿
主宰拉姆塔斯
格拉姆斯城堡
拉姆斯菲尔德
召唤雷姆洛斯
拉姆斯登目镜
巴斯特拉姆山
克拉姆斯科依
拉斯姆森脑炎
泰姆拉·恩斯
雷姆洛斯印记
科里洛斯拉钩
斯洛克姆陨坑
乔拉姆·海斯
攻占洛克拉斯
克拉斯诺谢洛
祭师加拉洛斯
督军拉姆塔斯
姆斯季斯拉夫
姆斯蒂斯拉夫
斯拉姆·摇轮
姆斯齐斯拉夫
拉姆登斯中枢
卡洛斯·索拉
洛斯阿拉莫斯
达累斯萨拉姆
达雷斯萨拉姆
迪克洛斯姆塔山
雷姆洛斯的印记
詹姆斯·拉斯特
哈洛德·莱姆斯
斯洛克姆氏假腿
詹姆斯·巴尔洛
乌斯季库洛姆区
雷姆洛斯的祝福
戈洛姆斯的徽记
艾迪斯·布洛姆
詹姆斯·哈洛兰
污染者洛拉姆斯
雷姆洛斯的恩赐
捷布洛斯姆塔山
詹姆斯·克拉克
勇士:雷姆洛斯
守护者雷姆洛斯
阿姆斯拉试验机
洛克拉斯驯风者
洛克拉斯的傲骨
卡洛斯·拉佐克
姆拉莫尔斯科耶
莱洛拉斯的护腕
达拉姆阿塔尼斯
姆斯季斯拉维奇
拉姆斯登氏中枢
卡拉姆卡斯油田
詹姆斯·拉蒙尼
姆斯季斯拉夫娜
佐尔拉姆斯之怒
格拉斯-奥洛涅
莱洛拉斯的火球
符拉斯洛夫方程
莱洛拉斯的烈焰
吞咽者拉姆斯登
尼尔·拉姆斯登
莱洛拉斯的火花
奥斯拉姆牌手表
沃洛科拉姆斯克
拉姆斯登陨石坑
莱洛拉斯的长矛
帕拉姆斯基急流
佐尔拉姆斯碎片
预言者斯克拉姆
佐尔拉姆斯巫师
达尔埃斯萨拉姆
凯尔·弗拉洛斯
奥姆拉斯耶甘河
佐尔拉姆斯之眼
沃洛科拉姆斯克区
姆斯季斯拉沃夫娜
姆斯季斯拉沃维奇
凯拉·格瑞姆洛克
克拉斯诺卡姆斯克
洛克希·拉姆罗基
布拉阿姆斯亚麻布
战地指挥官洛姆斯
丘赫洛姆斯科耶湖
追随者:雷姆洛斯
亚伯拉罕·马斯洛
菲兹姆·布拉斯维
哈洛德·拉格拉斯
达累斯萨拉姆宣言
拉姆斯博顿安全阀
佐尔拉姆斯虹吸者
达雷斯萨拉姆杆菌
弗拉洛斯军团步枪
莱洛拉斯的信号弹
佐尔拉姆斯愈骨者
拉姆斯登的闪电钉
特拉姆布斯蒂试验
帕拉斯基沃普洛斯
梯斯克拉姆铬锰钢
克拉西姆斯的钳子
纳萨恩·拉姆斯加
卡拉姆肯斯基山口
波普·苏达斯拉姆
特拉姆布斯蒂反应
弗拉姆斯蒂德星号
佐尔拉姆斯通灵师
熔炉主管达姆拉斯
佐尔拉姆斯的召唤
尤利娅·萨姆拉斯
佐尔拉姆斯传送门
佐尔拉姆斯守门人
圣拉姆本图斯教堂
亚伯拉罕·康姆斯
佐尔拉姆斯刻骨者
召唤守护者雷姆洛斯
雷姆洛斯的丛林护腕
索洛卡姆斯克炼镁厂
阿姆斯特洛达姆曲霉
吉姆洛克·拉姆杜恩
沃洛科拉姆斯克公路
维克斯·科洛布拉斯
克拉斯诺斯洛博茨克
召唤洛拉姆斯的躯体
克拉斯诺乌菲姆斯克
斯拉姆巴·瓦罗拉姆
塔玛拉·阿姆斯特朗
库塔洛斯·拉文凯斯
盖洛拉斯·塔文斯伦
神智掠夺者佐斯拉姆
切列克胡拉姆斯基河
血色达拉姆阿塔尼斯
达累斯萨拉姆沙门菌
拉姆斯登的迅捷赛羊
拉姆斯鲍德法残炭值
碧蓝达拉姆阿塔尼斯
奥斯特洛格拉斯基公式
阿姆斯勒杯形拉延试验
詹姆斯·克拉克的徽记
通缉:詹姆斯·克拉克
克拉斯诺乌菲姆斯克区
克拉斯诺斯洛博茨克区
吞咽者拉姆斯登的徽记
皮尔图拉斯·怀特姆恩
传送门守护者拉佐洛斯
帕拉斯基沃普洛斯环形山
国营基杰洛夫煤矿托拉斯
洛斯阿拉莫斯科学研究所
詹姆斯·克拉克·麦克斯韦
费密-巴斯德-乌拉姆问题
库塔洛斯·拉文凯斯的旗帜
夏洛特·道格拉斯国际机场
迷你艾泽拉斯:萨芙洛妮塔
伊贾斯拉夫·姆斯提斯拉维奇
指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特
典狱长之眼:召唤格拉洛克斯
索洛姆巴利斯克造纸与木材加工联合企业