成败
chéngbài
успех и (или) поражение, удача и (или) неудача
chéngbài
удача или неудача; успех или поражение; исход делауспех или поражение; удача или неудача
chéngbài
成功或失败:成败利钝 | 成败在此一举。chéngbài
[success or failure] 成功与失败; 胜负
然而成败异变, 功业相反也。 --汉·贾谊《过秦论》
成败在此一举
chéng bài
1) 成功与失败。
文选.嵇康.与山巨源绝交书:「载籍既记其成败,古今又着其愚智矣!」
三国演义.第一一五回:「成败之事,在此一举,汝等始终勿改,如有言退者立斩。」
2) 造成失败。
后汉书.卷六十九.何进传:「先帝尝与太后不快,几至成败。我曹涕泣救解,各出家财千万为礼,和悦上意,但欲托卿门户耳。」
chéng bài
success or failurechéng bài
success or failure:
成败机会相等 even odds
不能以成败论英雄。 Don't judge a person by his success or failure.
chéng-bài
success or failure1) 成功与失败。
2) 指失败。用於偏义。
частотность: #10877
в самых частых:
примеры:
阅其成败之由
изучить причины своих (его) успехов и неудач
成败之机
момент, решающий успех или неудачу
成败系于此举
успех или неудача зависят от этого акта
情商决定一个人的成败。
Уровень EQ определяет успешность человека.
成败机会相等
even odds
不能以成败论英雄。
Don’t judge a person by his success or failure.
成败利钝在所不计
irrespective of success or failure
成败利钝尚难逆料。
Whether this will be successful or not is still difficult to predict.
成败的可能性各半。
The chances of success and failure are fifty-fifty.
成败之机,其在斯乎?
Does not success or failure hinge on this?
事情的成败在你自己的努力。
The success or failure of the matter depends on your own effort.
用人问题,关乎我们事业的兴衰成败,不可不慎。
В вопросе использования кадров следует быть очень осторожным, так как от этого зависит расцвет или упадок, успех или неудача нашего дела.
一不慎则让你变成败方
малейшая неосторожность может поставить вас в положение проигравшего
事情成败取决于我们自己
Успех дела зависит от нас самих
1. 成事由于萧何, 坏事也由于萧何, 比喻事情的成败,好坏都由一个人造成.
2. кто раньше делу помогал, тот сегодня дело испортил
3. нанёс поражение тот, кто раньше помогал добиться успеха
4. кто прежде был помощником, тот сегодня стал погубителем
5. и благодетель, и недруг
6.
2. кто раньше делу помогал, тот сегодня дело испортил
3. нанёс поражение тот, кто раньше помогал добиться успеха
4. кто прежде был помощником, тот сегодня стал погубителем
5. и благодетель, и недруг
6.
成也萧何 败也萧何
是非成败转头空
правда и ложь, успех и поражение - все станет ничем
我们的建设和改革必须以提高经济效益为出发点和落脚点, 并以此来衡量它们的得失成败。
Повышение экономической эффективности должно служить исходной и конечной точкой процесса строительства и реформы мерилом их успеха.
由于大部队都在风险湾作战,我们只能独立迎敌。这一地区的资源对于联盟来说非常重要,它也许会决定我们与部落交战的成败。我们一定不能失败!!
Теперь, когда большую часть наших сил переправили в Бухту Торговцев, мы остались одни перед лицом грядущей опасности. Мы должны защитить стратегически важные регионы, в которых добываются ресурсы, необходимые для победы над Ордой. Мы не можем подвести Альянс!
派出你们组织的勇士吧,<name>。他们的任务对我们这场战役的成败至关重要……尤其是在我们即将直面基尔加丹的关键时刻。
Отправь своих защитников на задания, <имя>. От них во многом зависит успех всей нашей кампании... особенно теперь, когда уже близок миг нашей битвы с самим Килджеденом.
你成功与否直接关乎着我们的成败!
От твоего вклада зависит наша победа!
兵力可以决定战争的成败,而“象征”的作用也至关重要。
Без армии войны не выиграть. Но и о важности знамений забывать не стоит.
这可是关乎到我们冒险的成败,一切就拜托你了!
Прошу тебя, от этого зависит всё приключение!
太好了,要看得仔细一些啊,任何细节都会影响冒险的成败。
Славно! Изучи всё очень внимательно. Любая незамеченная мелочь может стоить нам всего приключения, а может и жизни.
“政绩观”决定着领导干部的人生追求和执政行为,影响着一个地方经济的全面协调可持续发展,影响着党和人民事业的兴衰成败。
"Взгляд на политические успехи" определяет жизненные устремления и административное поведение руководящих кадров, влияет на всестороннюю координацию устойчивого экономического развития на местах, а также воздействует на успехи и неудачи, победы и поражения в хозяйственной деятельности партии и народа.
目标,诺森德!无论如何,成败在此一战。
Вперед, в Нордскол! Все решится там — так или иначе.
记住,未来取决于这个任务的成败。是泰莫利亚的未来,也是整个北方的未来。
И помни: от твоего успеха зависит будущее - исход войны, судьба Темерии и всего Севера.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск