我考虑一下
_
Я подумаю
примеры:
原、原来是这样…那我考虑一下,稍等。
Так вот в чём дело... Хм, дайте мне минуточку подумать.
让我考虑一下。
Дай мне об этом подумать.
我考虑一下,想清楚再来找你。
Я подумаю и дам тебе знать.
我考虑一下。再见了,罗契。
Хорошо, Роше, я подумаю. До встречи.
我考虑一下,再见。
Я подумаю об этом, пока.
我考虑一下。
Я подумаю.
我考虑一下再告诉你。
Мне надо все взвесить.
再说吧。让我考虑一下。
Возможно. Мне надо подумать.
我想考虑一下。
Мне хотелось бы подумать.
我得考虑一下。
Мне надо подумать об этом.
我要考虑一下。
Я еще должен это обдумать.
我会考虑一下。
Я пока не решил.
我考虑了一下……
Надо подумать...
让我再考虑一下。
Я подумаю.
我要再考虑一下。
Я еще подумаю.
我得好好考虑一下。
I’d have to think about it.
我需要考虑一下。
Минутку, дайте подумать.
我会考虑一下的。
Я об этом подумаю.
我说我会考虑一下。
Сказал - подумаю.
我还要再考虑一下。
Мне нужно подумать об этом.
嗯…我要考虑一下。
Хм... Я должен это обдумать.
嗯,我要考虑一下。
Хм... Я подумаю.
我……需要考虑一下。
Мне... нужно все обдумать.
你考虑一下再答复我。
После обдумывания дай мне ответ.
让我重新考虑一下。
Будь по-твоему.
赞,我会考虑一下。
Хорошо, я подумаю.
我可以考虑一下吗?
May I think about it for a moment?
我得考虑一下,回见。
Я должен еще подумать. Бывай.
嗯…我得好好考虑一下。
Хм... Я еще подумаю.
嗯…我得再考虑一下。
Эмм... Я должен все обдумать.
考虑一下我提的选项。
Так что у тебя есть выбор.
我考虑了一下你的请求。
Я подумал над твоим предложением.
让我们考虑一下他的建议。
Давайте ещë раз обдумаем его предложение.
我必须花时间考虑一下。
Мне нужно время подумать над этим.
或许吧,我会考虑一下。
Может быть. Посмотрим.
呃,好吧,我会考虑一下。
Ну ладно, я подумаю.
我不知道,我要考虑一下。
Не знаю. Я должен подумать.
请你再考虑一下。
Подумай об этом ещё раз, пожалуйста.
需要考虑一下。
Я должен обдумать это.
这应该考虑一下
тут надо подумать
给我买杯喝的,我就考虑一下。
Угости выпивкой, и я подумаю.
这样啊。这件事我得好好考虑一下。
Вот так так. Это надо обдумать.
我觉得不妥,再考虑一下吧。
Не стоит торопиться, подумай об этом ещё.
也许……我们应该再考虑一下。
Может... нам надо еще раз серьезно все обдумать...
重新考虑了一下。
Подумай еще раз.
嗯,考虑一下吧。
Конечно. Подумайте на досуге.
你得认真考虑一下。
Ты должен тщательно продумать.
在我答应之前,我必须重新考虑一下。
Перед тем, как пообещать, я должен ещë раз подумать.
我不是不答应你…但我要考虑一下。
Не скажу нет... Но я должен это еще обдумать.
你说得对,我应该考虑一下的。
Ты прав. Мне следовало об этом подумать.
好吧……呃,让我重新考虑一下。
Хм... Я это обдумаю.
我只是想订个契约。考虑一下吧。
Я предлагаю тебе уговор.
这件事非同小可,我要再考虑一下。
Это дело не простое, я должен еще раз обдумать.
不过…也许我可以再考虑一下。
Ну... ладно... Я подумаю.
我要考虑一下是否接这个委托。
Я подумаю, принять ли заказ.
把事情全面考虑一下
think the matter over
仔细考虑了一下,我还是离开吧。
Пожалуй, я все-таки пойду.
“我需要先考虑一下。”(退后。)
«Мне сначала нужно подумать». (Передумать.)
其实吧,我需要时间再多考虑一下。
На самом деле мне нужно еще подумать.
我现在完全醒悟了,该考虑下一步了。
Ну, раз тебе удалось раскрыть мне глаза, теперь я могу обдумать свой следующий шаг.
既然我都来了,说不定我该考虑一下。
Раз уж я здесь, надо об этом подумать.
你不用再考虑一下吗?
Что, боишься?
不想仔细考虑一下吗?
Не встаешь ни на чью сторону?
你必须考虑振作一下。
Тебе стоит взять себя в руки.
考虑一下解除停职吧。
Считай, что тебя восстановили.
跟她说你要考虑一下。
Сказать, что вы подумаете.
让我再考虑下。
Я это обдумаю.
我……好吧。但可以的话,考虑一下,好吗?
Я... ладно. Но вы хотя бы подумайте об этом, ладно?
再考虑一下吧。杀合成人可是我的专长。
Тебе нужно передумать. Охота на синтов моя специальность.
好好考虑一下,然后告诉我你是否同意我的意见。
Хорошенько обдумай и сообщи мне, согласен ли ты с моим мнением.
好吧。我们考虑一下这里的语境和含义。
Что ж, попробуем разобраться с контекстом и значением.
“好吧……”(眨眼。)“好吧,我得考虑一下。”
Ладно... — (Моргнуть.) — Ладно, мне нужно об этом подумать.
我得考虑一下。当我找到线索时我会告诉你的。
Мне надо подумать. Я дам тебе знать, как только что-нибудь придумаю.
我还得再考虑一下。抱歉,我忙得不可开交。
Мне надо подумать. Прости, у меня очень плотный график.
“我需要时间好好考虑一下。”(回去。)
«Мне нужно это обдумать». (Вернуться назад.)
她考虑了一下你的提议。
Она раздумывает над вашим предложением.
这个问题要想一想; 这一点要考虑一下
над этим стоит подумать
告诉她你需要考虑一下。
Сказать ей, что вам нужно подумать.
拜托你再考虑一下好不好。
Пожалуйста, возьми меня с собой...
雕像考虑了一下,然后...
Статуя раздумывает над вашими словами...
再检查一次,然后我们重新考虑一下,如何?
Посмотри еще раз, и потом мы пересмотрим план действий, окей?
没关系,您可以考虑一下,我们随时欢迎。
Ну как хотите. Мы вам всегда рады.
拜托考虑一下,我们可以解决这件事的。
Ну, соображай. Можем же договориться.
我最诚恳地请求你重新考虑一下你的立场。
I conjure you most earnestly to reconsider your position.
“其实,我需要先考虑一下。”(返回。)
«На самом деле мне сначала нужно подумать». (Передумать.)
请考虑一下这笔贷款;改天我会再来的。
Считайте, что это заем. Когда-нибудь мы вернемся.
重新考虑一下,或许我另找时间再投资。
Если подумать, то, пожалуй, в другой раз.
请你考虑一下吧,我们真是束手无策了。
Ты так сразу-то не отказывайся. А то мы и не знаем, к кому еще обратиться.
让我考虑下,再见。
Я подумаю об этом, пока.
你说的那两件事,第一件,我赞成;至于第两件,我还要考虑一下。
Что касается тех двух дел, о которых ты говорил, с первым я согласен; что же касается второго, то мне нужно еще подумать.
我又考虑了一下,虽然很讨厌,但就这样吧。
Боюсь, я передумал. Да, вот так банально.
我在考虑购买护甲的事。可以推荐一下吗?
Я думаю купить доспехи. Что порекомендуешь?
пословный:
我考虑 | 一下 | ||