手中的灵魂
_
Подчиненная душа
примеры:
这件物品,和其中的灵魂,现在就在你手中。
Предмет – и то, что внутри него – наконец в ваших руках.
灵魂大口喘气。她慢慢消失,手帕从她手中飘落下来。
Дух вскрикивает и исчезает, роняя призрачный платочек.
宫务大臣的审判官依然在折磨他们手中那些可怜的灵魂。
Инквизиторы Лорд-камергера продолжают истязать несчастные души, о которых должны заботиться.
灵魂从你手中接过看不见的茶杯,然后喝了一小口并不存在的茶。
Призрак принимает от вас невидимую чашку и делает глоток несуществующего чая.
你的灵魂中怀抱着一份怜悯,它在为你手上沾染的鲜血儿哭泣。
В вашей душе живет часть вселенной - и она плачет о той крови, что пролита вашими руками.
...她的灵魂手指恢复了,其中一根手指闪着像是戒指一样的微光。她消失了。
Все ее призрачные пальцы теперь на месте, и на одном из них что-то блестит – должно быть, кольцо. Женщина растворяется в воздухе.
灵魂突然消失,他的酒杯从他手中掉了下来,杯里的酒也消散在漩涡之中。
Бокал падает из рук призрака, когда тот исчезает, – и содержимое его развеивается завихрением эктоплазмы.
<你草草浏览着手中的图纸,发现其中记载了将灵魂铸成军武的可怕手段。
<Просмотрев документы, вы понимаете, что в них содержится описание жутких способов, с помощью которых души превращают в оружие и доспехи.
一个身形庞大的黑环战士的灵魂向你冲过来,手中还挥舞着一把巨大的幽灵斧。
К вам устремляется призрак воина Черного Круга, размахивающий громадным топором.
那净源导师灵魂痛苦地弯下了腰,颤抖着自言自语,一只手中紧紧握着三根金穗。
Дух магистра перед вами дрожит, согнувшись пополам; в его кулаке крепко зажаты три соломинки.
你必须从他手中夺得物像,并对我的灵魂使用它。卡加尼舒就在附近的洞穴中。
Ты <должен/должна> забрать у него амулет и воздействовать им на мой дух. Каганишу обитает здесь рядом, в пещерах.
这事儿由不得你做主!他们的灵魂是我的!是女祭司赐予我的!你休想从我手中夺走——你休想得到它们!
Это не тебе решать! Их души принадлежат МНЕ! Их подарила мне моя жрица! Ты не можешь их забрать, они не твои!
这一教区的首领奥鲁麦斯在仪式中牺牲了自己,现在他的手下正在把能量导入他的灵魂中。
Предводитель их секты, Алумет, совершил ритуальное самоубийство, и теперь его прихвостни передают его душе свою силу...
那个战士的灵魂飞速地经过你,手中还高举着斧头。突然你听到一声尖啸的回音...
Призрак воина проносится мимо вас, вскинув над головой топор. Внезапно вы слышите отголосок вопля...
是奥鲁麦斯……他的力量又开始增强了,我能感觉到。现在他的手下正在把能量导入他的灵魂中。
А, это Алумет... Снова набирает силу. Я это чую. Снова его прихвостни передают магию его душе.
灵魂顽强抵抗,有一瞬间你觉得它会赢,但是你的力量比灵魂更强大,顷刻间它的秘源已被纳入你手中。
Призрак упорно сопротивляется. В какой-то момент вам кажется, что он победит... но вы сильнее. И его Исток становится вашим.
鲁特琴在你的手中演奏起来是那样熟悉,仿佛它的声音不是来自它的木身和琴弦,而是来自你自己的血肉和灵魂。
Лютня ложится к вам в руки как родная. Словно бы это не инструмент из дерева и жил, а продолжение вашей плоти и вашей души.
灵魂感到意外,它一直在专心抵抗母树。然而你更强大,顷刻间它的秘源已被纳入你手中。
Вы застали призрака врасплох. Все его силы были сосредоточены на сопротивлении древу. Вы гораздо сильнее. Исток призрака становится вашим.
她把取回灵魂的咒语写了下来,并藏在了她为数众多的日记中。不幸的是,这些日记随后就落入了谋杀者的手中。
В одном из своих дневников она записала заклинание, которое позволит вернуть ее дух, но эта запись попала в руки неприятеля, желающего смерти Натали.
他们每个人都掌握着致命的力量,能够抽取敌人的灵魂并将其封入玉瓶中。这些灵魂最后都会被送到缚灵者手中。
Каждый из них владеет смертельным ударом, которым ассасин подчиняет себе душу убитого и помещает в нефритовый сосуд, чтобы потом доставить укротителю духов.
是的。她是我灵魂中非比寻常的一笔。
Да. В ней моя жизнь и моя душа.
杀死拉扎安虚灵,直到他们的首领节点亲王拉扎安露面。从拉扎安手中夺得灵魂之盒,然后将它交给唤灵者多戈加尔!
Ступай туда и убивай Разаани, пока их вождь, принц Разаан не высунет свою трусливую морду! Убей его, отними души и передай их призывателю духов Догару!
我知道你的灵魂中,是什么在燃烧。
Я знаю, что за огонь сжигает твою душу.
火,能彻底地抹去一切,它是我的手段。当我的房子在我面前熊熊燃烧时,我不觉得崇高,也不觉得虔诚,只感到我灵魂中的愚蠢增重了。
Я применил самое мощное очищающее средство - огонь. Но глядя на то, как горит мой дом, я не испытывал ни радости, ни смирения - только бремя собственной глупости, которое легло на мою душу.
完成了!折磨我千年的镣铐已经从我的灵魂中脱离了,最终这些又都是我的了,我的人生,我的自由——不是为了从善变的神手中借来的寥寥几年,绝对不是!这些永远都是我的!
Свершилось! Моя душа освободилась от оков тысячелетней муки! Я наконец-то принадлежу себе! Жизнь, свобода - все это останется моим навсегда, а не на жалкую горстку лет, отмеренных богами!
亚维马雅的猿猴从先祖灵魂中汲取力量。
Обезьянам Явимайи даруют свою силу духи предков.
пословный:
手中 | 的 | 灵魂 | |
1) в руке, в руках
2) иметь, обладать
|
1) душа, дух, астральное тело, чувственное начало (в человеке), душевный, астральный
2) психика, сознание
3) энергия, присутствие духа, разумное и чувственное начала в человеке
4) ключевой элемент
|
похожие:
灵魂中的
灵魂杀手
灵魂猎手
中场灵魂
灵魂布手套
灵魂猎手护肩
灵魂行者手套
灵魂猎手肩胄
灵魂猎手腿甲
灵魂猎手护头
灵魂猎手之靴
灵魂猎手战靴
灵魂猎手腰索
灵魂猎手兜帽
野性灵魂护手
灵魂师的护手
灵魂猎手护面
灵魂猎手足具
尊崇灵魂手套
灵魂祭司手套
灵魂猎手腰带
灵魂猎手披肩
灵魂猎手护腕
灵魂猎手外衣
灵魂优雅手套
灵魂猎手护腿
灵魂行者裹手
宁静灵魂护手
灵魂猎手腕甲
灵魂囚禁手杖
灵魂行者护手
野性灵魂手套
灵魂猎手手套
灵魂猎手之刃
中级灵手项链
中级灵手指环
女神射手的灵魂
佐巴尔灵魂手套
灵魂商人的手套
苏拉玛灵魂裹手
灵魂猎手的守护
钢鳞中级灵手护腕
精灵中级炼金护手
精灵中级锻造护手
精灵中级箭术护手
精灵中级开锁护手
精灵中级紧握护手
革制中级灵手护腕
皮制中级灵手护腕
矮人弓箭手的灵魂
特玛库伦灵魂猎手
海拉加尔灵魂猎手
精灵中级挥刃护手
精灵中级灵手护手
骨模中级灵手护手
帝国中级灵手轻型护腕
硬壳中级灵手轻型护手