打中的子弹
dǎzhòng de zǐdàn
пуля, поразившая цель; меткая пуля
в русских словах:
меткий
меткая пуля - 打中的子弹
примеры:
打中的子弹
меткая пуля
子弹打中了敌人
Пуля настигла врага
子弹打中了他的肩
Пуля угодила ему в плечо
子弹打中了他的肩部
Пуля попала ему вплечо
子弹打中了他的肩膀
пуля угодила ему в плечо
把子弹打入...
всадить пулю в кого-либо
子弹打在肉上。
Пуля попала в мякоть.
子弹打进腿里
пуля засела в ноге
他被子弹打穿了
Он ранен пулей навылет
子弹打到了敌人
пуля настигла врага
子弹打到了墙上
пуля ударилась в стену
子弹打穿了肺部
пуля прошла через лёгкое
把全部子弹打完
перестрелять все патроны
子弹打倒了一个战士
Пуля сразила бойца
一颗子弹打穿了他的腿。
A bullet penetrated his leg.
一粒子弹打倒了一个敌人
пуля сразила врага
靶子上全是子弹打穿的孔。
The target was perforated by bullets.
汽车被子弹打出许多窟窿
Машина была вся изрешечена пулями
子弹打在石头上, 爆起许多火星儿
ударившись об камень, пуля выбила целый фонтан искр
汽车给子弹打得车身上尽是窟窿。
The car was riddled with bullets.
挺糟糕的,警官。你有两处伤口。第一个在肩膀下面。子弹穿过你的肩胛骨,幸运的是没有打中你的肺部——还有心脏。
Изрядно. У вас две раны. Первая — в груди. Пуля прошла сквозь лопатку — к счастью, не задев ни легкое, ни сердце.
[直义] 子弹怕勇士.
[释义] 勇敢的人枪弹打不着.
[释义] 勇敢的人枪弹打不着.
смелого пуля боится
一颗狙击手的子弹打烂了他头顶上方两英寸地方的墙头。
A sniper’s bullet tore up a wall two inches above his head.
银枪死袍!那些子弹弹回去了!从你的衣服上反弹回去!打在……
Серебряный Плащ! Пули! Они отскакивают! Они рикошетят от твоего одеяния. Прямо в...
贯穿辐射(指原子弹爆炸时所射出的γ射线和中子流)
проникающий радиация; проникающая радиация
装甲板普通子弹打不穿。the impenetrable forest
Armor plate is impenetrable by ordinary bullets.
他用石子打中了鸟
Он камнем попал в птицу
就我看来,你要嘛是中子弹那个,或是拿枪的那个。我知道我想当哪一个。
Я так скажу: либо ты стреляешь, либо в тебя стреляют. Лично я точно знаю, какую роль я хочу играть.
啊,糟糕,<name>,炮弹打中赛艇平台了。我得说南海海盗的准头变好了……船着火啦!
О нет, <имя>, ядра летят прямиком в гоночную баржу! Кажется, пираты Южных Морей пристрелялись... Наш корабль горит!
пословный:
打中 | 的 | 子弹 | |
патрон; снаряд; пуля
|