打先锋
dǎ xiānfēng
1) воен. сражаться в авангарде
2) идти в первых рядах, возглавлять движение вперед
3) делать уколы цефалоспорина
dǎ xiānfēng
1) воен. быть авангардом
2) идти в первых рядах; быть в авангарде
быть в авангарде; идти впереди всех; быть авангардом; пойти в авангарде; в авангарде; идти в авангарде; на переднем крае; На переднем крае
dǎ xiānfēng
① 作战或行军时充当先头部队。
② 比喻带头奋进:要为经济建设打先锋。
dǎ xiānfēng
[be a pioneer; be vanguard] 领头做事
dǎ xiān fēng
fight in the van; be a pioneer; lead the way; lead the vanfight in the van; be a pioneer
dǎ xiānfēng
be a pioneer比喻带头,冲在前面。
частотность: #64176
синонимы:
примеры:
先锋相当拿手于独身作战。 敌人经常在后援部队赶到前就给打败。
Передовые отряды умело сражаются в одиночку. Зачастую враг терпит поражение еще до того, как подкрепление достигнет фронта.
我在保护艾什顿大师和马登大师的时候,需要你来做先锋。造成混乱并打断她们的仪式。
Пожалуйста, займись этим, пока я буду защищать мастера Эштона и Мартена. Ворвись в ведьмин круг и прерви ритуал!
先锋军港口的狮鹫骑士严密地掩护着他们的地面部队,你需要一匹飞行座骑才能把他们都打下来。不过首先,我们得收集到足够的材料来启动仪式,制造出你所需的飞行座骑。
Отряды противника в бухте Алого Натиска укреплены наездниками на грифонах. Для того чтобы их победить, тебе тоже нужен летучий "скакун". Но для начала необходимо добыть компоненты для специального ритуала, который поможет нам осуществить этот замысел.
血色先锋军,也就是血色十字军中最狂热的那些成员,就盘踞在我们的南面。如果我们想要跟他们一决高下,就需要大量的装备和武器,而我在短期内想必是打造不出这么多的。
Воины Алого Натиска – самого фанатичного и расистского крыла Алого ордена – у нас уже под самым носом, к югу. Если мы хотим с ними сразиться, нам понадобится больше доспехов и оружия, чем я сумею раздобыть за столь короткое время.
пословный:
打 | 先锋 | ||
2) бить, ударять; драться 3) играть (во что-либо или на чем-либо); покупать 4) dá дюжина |
1) передовой (штурмовой) отряд; авангард; передовая часть
2) передовик, зачинатель
Pioneer (компания), "Вэнгард", Vanguard (ам. истребитель) |