把一捆劈柴砰的一声扔到地上
_
бухнуть на пол вязанку дров
пословный:
把 | 一捆劈柴 | 砰 | 的 |
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
I сущ.
грохот; гул; раскат
II звукоподр.
трах!, бац!, хлоп!
|
一声 | 扔 | 到 | 地上 |
1) первый тон
2) суффикс к глаголам, обозначающим счетное слово для звука действия
|
1) бросать, подкидывать; кидать, метать
2) отбрасывать, выбрасывать, выкидывать; отвергать
3) оставить (кого-либо), отказаться от (кого-либо), бросить (кого-либо)
4) ломаться, разрушаться
|
1) доходить, достигать; прибывать; приходить; наступать (о времени)
2) предлог до; к; в; на
3) глагольный суффикс, указывающий на достижение результата действия
4) тщательно; исчерпывающе
|
на земле; наземный
|