把干草车周边揪整齐
_
обдергать воз с сеном
в русских словах:
обдёргать
-аю, -аешь; -анный〔完〕обдёргивать, -аю, -аешь〔未〕что 揪下, 撕去; 撕齐(指把周边多余部分撕去). ~ листья с деревца 揪掉树叶. ~ воз с сеном 把干草车周边揪整齐.
пословный:
把 | 干草 | 车 | 周边 |
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
I 1) телега; повозка; тачка; автомашина; вагон (также все другие средства передвижения на колесах)
2) станок; машина
3) обтачивать; вытачивать (на станке) 4) качать воду (с помощью колеса)
5) поворачивать
II [jū]шахм.; ладья, тура
|
1) по кругу, в окружности; периферия
2) мат. периметр
3) сопредельный
4) сопутствующий, примыкающий, смежный
5) атрибутика, мерчендайз
|
揪 | 整齐 | ||
гл.
1) хватать, ухватывать; ловить; удерживать; задерживать
2) тащить, тянуть
3) щипать; нащипывать докрасна
4) щипать, пощипывать, выдёргивать (напр. траву)
|
1) правильный; регулярный; мерный; размеренный, ритмичный; единообразный; симметричный; ровный
2) в полном порядке; опрятный, аккуратный; стройный; в хорошем состоянии 3) приводить в порядок, упорядочивать; оправлять[ся]; равнять (ряды), равняться; выравнивать[ся]; подравнивать(ся)
4) стандартизировать
|