把灯吊在天花板上
пословный перевод
把 | 灯 | 吊 | 在 |
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
лампа, фонарь, светильник
|
1) висеть; вешать(ся); подвесной
2) спускать [поднимать] на верёвке
3) подшивать (напр., подкладку)
4) тк. в соч. выразить соболезнование; почтить память
|
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
天花板 | 上 | ||
1) потолок
2) потолочная плитка
3) предел, максимум, потолок; лучший
|
1) верх; верхний; сверху
2) прошлый; предыдущий
3) первый
4) высший; лучший
5) послелог на; в
6) в; в области; в отношении
7) подниматься на; входить 8) идти; направляться
9) предлог к; в; на
10) поместить (напр., на доску почёта); напечатать (в газете)
11) заряжать; заправлять (напр., машину)
12) заводить (пружину); натягивать (струны)
13) вносить (напр., налог); подавать (напр., жалобу)
14) глагольный суффикс, обычно указывающий на
а) движение вверх
б) результативность действия
|
в русских словах:
вешать
вешать лампу к потолку - 把灯吊在天花板上
в примерах:
把灯吊在天花板上
повесить лампу на потолок
灯吊在天花板上。
The light was suspended from the ceiling.
把电灯吊在天花扳上
привесить лампу к потолку
天花板上吊着几盏大吊灯。
Big lights hung from the ceiling.
我们头顶上的天花板上吊着一盏灯。
A lamp was suspended from the ceiling above us.
把灯挂在天花板下
подвешивать лампу к потолку
如果我知道你能这么容易让自己被抓的话,我会在天花板的绳子上吊一条火鸡腿享用。
Если бы я знала, что ты так легко попадёшься, то просто подвесила бы на потолке куриную ножку на верёвочке.