抓人游戏
_
догонялки, салки
примеры:
多人游戏?
Сетевая игра?
:游戏人数已满
: в игре нет мест.
多人游戏队友特效
Эффекты членов отряда в совместном режиме
开始新的多人游戏。
Начать новую сетевую игру.
开始模组单人游戏。
Запускает модификацию одиночной игры.
多人游戏-终点花环
Совместный режим - Финишный венок
开始模组多人游戏。
Запускает модификацию сетевой игры.
我们来玩捉人游戏。
Давай поиграем в салочки.
多人游戏-最终得分
Совместный режим - Конечный результат
当前无法退出多人游戏
Нельзя покинуть совместный режим.
正在进入多人游戏状态
Производится вход в совместный режим...
单人游戏自动结束回合
Автозавершение хода в одиночной игре
让我们来玩捉人游戏。
Давай поиграем в салочки.
多人游戏自动结束回合
Автозавершение хода в сетевой игре
加入多人游戏会话出错。
Ошибка при подключении к сетевой игре.
多人游戏状态时无法开启
Нельзя начать испытание в совместном режиме.
您的多人游戏玩法已限制
Вам закрыт доступ к совместному режиму.
Lan或互联网多人游戏
Играть по локальной сети или через Интернет
取消载入多人游戏保存。
Отменяет загрузку сохраненной сетевой игры.
改变下列选项开启多人游戏
Чтобы активировать совместную игру, измените эти настройки.
无法在他人游戏进度里拾取
Нельзя поднимать предметы в чужой игре
已在多人游戏中,无法申请
Друг уже находится в совместном режиме. Нельзя отправить приглашение.
无法在他人游戏进度里交互
Нельзя взаимодействовать в чужой игре
多人游戏人数已满,无法加入。
Достигнут лимит игроков. Нельзя присоединиться.
在多人游戏中使用语音聊天。
Использовать голосовой чат в сетевых играх.
加入在线多人游戏中的旅程。
Путешествовать вместе в режиме сетевой игры.
多人游戏中,无法进行该操作
Данное действие нельзя исполнить в совместном режиме.
开启单人游戏的单位快速移动。
Включает ускоренное передвижение юнитов в одиночных играх.
开启多人游戏的快速战斗处理。
Включает ускоренные битвы в сетевых играх.
显示单人游戏中的简单得分列表。
Показывает простую таблицу результатов в одиночных играх.
联机挑战中,无法退出多人游戏
Вы проходите совместное испытание. Нельзя покинуть совместный режим.
开启多人游戏的单位快速移动。
Включает ускоренное передвижение юнитов в сетевых играх.
开始一场互联网上的多人游戏。
Сетевая игра по интернету.
当然,捉人游戏听起来很好玩。
Конечно, догонялки это здорово.
开启单人游戏的快速战斗处理。
Включает ускоренные битвы в одиночных играх.
多人游戏模式下无法进入剧情秘境
Нельзя войти в сюжетное подземелье, находясь в совместном режиме.
联机匹配失败,无法加入多人游戏
Не удалось выполнить подбор. Нельзя войти в совместный режим.
开始一场本地网络上的多人游戏。
Сетевая игра по локальной сети.
身处房间中,不能进入他人游戏进度
Нельзя присоединиться к миру другого игрока, находясь в помещении
在多人游戏中启用自动回合循环。
Включает автоматическое завершение хода в сетевых играх.
在单人游戏中启用自动回合循环。
Включает автоматическое завершение хода в одиночных играх.
显示多人游戏中的简单得分列表。
Показывает простую таблицу результатов для сетевой игры.
∗他人游戏进度内奖励有可能会不同∗
∗У других игроков награды могут отличаться∗
多人游戏时,仅对自己的角色生效。
В совместном режиме этот эффект применяется только к вашему персонажу.
无法在他人游戏进度里进行试用关卡挑战
Вы не можете тестировать персонажей в мирах других игроков
真的?好的!你来选择,捉人游戏还是捉迷藏?
Что, правда? Здорово! Тогда выбирай: салочки или прятки?
无法加入,该玩家多人游戏功能已被限制
Этому игроку закрыт доступ к совместному режиму. Невозможно присоединиться.
从多人游戏中退出,正在返回自己的游戏进度
Производится выход из совместного режима. Возвращаемся в родной мир.
当前正在秘境挑战中,无法进行多人游戏
Вы находитесь в испытании подземелья. Нельзя войти в совместный режим.
世界主人的多人游戏功能已被限制,您已经离开多人游戏
Владельцу мира закрыт доступ к совместному режиму. Вы покинули совместный режим.
客机尚有未领取的奖励,无法退出多人游戏
Нельзя покинуть совместный режим. У гостя остались несобранные награды.
真的吗?好棒!给你选,捉人游戏还是捉迷藏?
Что, правда? Здорово! Тогда выбирай: салочки или прятки?
开始一场玩家彼此轮流展开回合的多人游戏。
Сетевая игра, в которой игроки делают ходы одновременно друг с другом.
当前正在联机匹配中,无法修改多人游戏权限
Нельзя изменить настройки совместного режима во время подбора игроков.
пословный:
抓人 | 游戏 | ||
1) схватить, арестовать
2) царапаться
|
1) игра, забава, развлечение
2) играть, забавляться, развлекаться; веселиться
|
похожие:
游戏人世
沽人游戏
整人游戏
多人游戏
杀人游戏
私人游戏
游戏人间
沾人游戏
人物游戏
单人游戏
抓鬼游戏
狼人杀游戏
多人游戏中
单人游戏钟
五人一起游戏
多人游戏队友
游戏设计人员
多人游戏选项
建立多人游戏
第三人称游戏
第一人称游戏
退出多人游戏
多人游戏地图
离开多人游戏
个人游戏疗法
模组多人游戏
多人电子游戏
多人游戏得分榜
多人游戏·解锁
多人游戏被限制
人工智能游戏控制
大型多人在线游戏
建立模组多人游戏
打开多人游戏界面
无法进行多人游戏
开启多人游戏界面
多人游戏(模组)
不在多人游戏模式中
多人游戏-接取数量
大型多人在线网络游戏
beta游戏测试人员
大型多人线上即时战略游戏
大型多人在线角色扮演游戏