披坚执锐
pījiānzhíruì
носить кольчугу и держать меч (обр. в знач.: быть военным, заниматься военным делом; быть во всеоружии)
быть в боевых доспехах и держать оружие в руке
pī jiān zhí ruì
穿上坚固的铠甲,拿起锋利的武器。多指将领亲赴战场打仗。pījiān-zhíruì
[wear armor and hold weapons] 穿上铠甲, 拿起锋利的武器, 指全副武装
披坚执锐, 义不如公。 --《史记·项羽本纪》
pī jiān zhí ruì
well armed with armour and weapons; be fully prepared for battle; be in full armour with spike in hand; be warrior-like; buckle on one's armour and take up weapons -- to go forth to battle; put on armour and hold weapons -- to be fully armed and ready for combat; wear armour and carry weapons -- to be a warrior; wear armour and hold weapons:
你现在能够披坚执锐,保卫祖国,我们都为你感到自豪。 Now that you are able to take up arms and defend your motherland, we are all proud of you.
wear armour and carry weapons; be a warrior
wear armour and carry weapons
pījiānzhíruì
1) go forth to battle
2) be in full combat readiness
3) be ready to defend the country
穿着坚固的盔甲,拿着锐利的武器。
частотность: #65639
синонимы:
примеры:
你现在能够披坚执锐,保卫祖国,我们都为你感到自豪。
Now that you are able to take up arms and defend your motherland, we are all proud of you.
пословный:
披 | 坚执 | 执锐 | |
гл. А
1) набрасывать на плечи, накидывать (одежду)
2) раскалывать, разделять
3) раскрывать, раздвигать, разворачивать 4) вскрывать, раскрывать, обнаруживать
5) рассеивать; рассыпать, распускать
6) листать, перелистывать, переворачивать; перебирать
гл. Б
1) рыться, неутомимо копаться (в книгах)
2) * перегибаться, изгибаться, сгибаться
II bì устар. рит. узлы постромок гроба (в похоронной процессии)
III собств.
Пи (фамилия)
|
упрямство; упрямый; упрямствовать, упрямиться: твёрдо держаться (чего-л.);упорствовать в...
|
держать острое копьё, меч
|