拉基尔
_
Раккири
примеры:
英雄:奥拉基尔
Алакир (героич.)
服务器第一!奥拉基尔
Первые на сервере! Алакир
拉尔夫·邦奇特别信托基金
Специальный целевой фонд Ральфа Банча
科学研究院弗拉基米尔分院
Владимирское отделение текстильного института
(古罗斯)弗拉基米尔-沃伦公国
Владимиро-Волынское княжество
(н. Горького, им. )(Владимир. )马克西姆•高尔基村(高尔基村)(弗拉基米尔州)
Горького м. им
弗拉基米尔工业铁路运输企业
Владимирское предприятие промышленного железнодорожного транспорта
(Краснод. )维谢尔基区(克"拉斯诺达尔边疆区)
Выселковский район
英雄:奥拉基尔(公会版)
Гильдейский марш к Алакиру (героич.)
消灭奥拉基尔(风神王座)
Убийства Алакира (трон Четырех Ветров)
"弗拉基米尔. 科马罗夫"号考察船(苏)
Владимирил Комаров
谢苗(骄王)(1316-1353, 莫斯科大公, 弗拉基米尔大公)
Семён Гордый
(Краснод. )马克西姆•高尔基村(克拉斯诺达尔边疆区)
Максима Горького им
尤里·弗谢沃洛多维奇(1188-1238, 弗拉基米尔大公)
Юрий Всеволодович
弗拉基米尔一世(? -1015, 诺夫哥罗德的公, 基辅的公)
Владимир Ⅰ
Башкирский научный центр Уральского отделения Российской академии наук 俄罗斯科学院乌拉尔分院巴什基尔科学中心
БНЦ УрО РАН
伊凡二世(1326-1359, 弗拉基米尔大公和莫斯科大公)
Иван Ⅱ
消灭基尔加丹(英雄萨格拉斯之墓)
Убийства Килджедена (героический режим, Гробница Саргераса)
Владимирский-Буданов, Михаил Флегонтович弗拉基米尔斯基—布达诺夫(1838—1916, 俄国历史学家)
владимирский буданов
消灭基尔加丹(随机萨格拉斯之墓)
Убийства Килджедена (поиск рейда, Гробница Саргераса)
消灭基尔加丹(史诗萨格拉斯之墓)
Убийства Килджедена (эпохальный режим, Гробница Саргераса)
消灭基尔加丹(普通萨格拉斯之墓)
Убийства Килджедена (обычный режим, Гробница Саргераса)
去努拉基尔之眼找她。做好你必须做的事。
Встреться с ней и остальными членами дома Глаз на "Нураккире". Сделай то, что должно.
去吧,以瓦尔基拉的名义,迎接你的命运!
Иди же и взгляни в лицо своей судьбе во имя валькир!
康斯坦丁·弗谢沃洛多维奇(1186-1219, 弗拉基米尔大公)
Константин Всеволодович
伊凡一世(钱袋)(? -1340, 莫斯科的公, 弗拉基米尔大公)
Иван Ⅰ
系统公司所有人弗拉基米尔·叶夫图申科夫
владелец корпорации "Система" Владимир Евтушенков
人民法庭审判并判处弗拉基米尔采夫死刑。
Владимирцева судил народный трибунал и приговорил к смерти.
弗拉基米尔. 安德烈耶维奇(1533-1569, 斯塔里察的封公)
Владимир Андреевич
亚历山大·涅夫斯基(1220―1263, 诺夫哥罗德的公, 弗拉基米尔大公)
Александр Невский
消灭奥拉基尔 - 英雄模式(风神王座)
Убийства Алакира (трон Четырех Ветров, героич.)
卡尔斯-阿哈卡拉基-第比利斯-巴库铁路连接项目
проект строительства железнодорожной магистрали Карс–Ахалкалаки–Тбилиси–Баку; проект Карс–Ахалкалаки–Тбилиси–Баку
安德烈·博戈柳布斯基(1111-1174, 弗拉基米尔-苏兹达利的公)
Андрей Боголюбский
奥拉基尔派了他的爪牙来为死亡之翼卖命。
Алакир отдал своих приспешников в услужение Смертокрылу.
斯塔罗杜布公国(1218-1227年弗拉基米尔-苏兹达利公国的封地)
Стародубское княжество
Хоробрит (勇敢的)米哈伊尔·雅罗斯拉维奇(? -1248, 莫斯科的公, 弗拉基米尔大公)米哈伊尔·雅罗斯拉维奇(1271-1318, 特维尔的公, 弗拉基米尔大公)
Михаил Ярославич
Государственный трест по геологоразведочным работам нефтяной промышленности восточных районов Башкирии 国有巴什基尔东部地区石油工业地质勘探托拉斯
Баш востокнефтеразведка
弗拉基米尔. 安德烈耶维奇(1353-1410, 谢尔普霍夫-博罗夫斯克的公)
Владимир Андреевич Храбрый
风领主奥拉基尔死后,空气元素一直群龙无首。
С тех пор как погиб Алакир, некому стало возглавить элементалей воздуха.
原来你想要寻求瓦尔基拉女王的审判?这肯定是你的错!
Значит, ты хочешь предстать перед судом королевы валькир? Выходит, ты во всем <виноват/виновата>!
弗谢沃洛德三世(1154-1212, 弗拉基米尔大公, 有十二个孩子, 外号"大家庭")
Всеволод Ⅲ Большое Гнездо
姆斯季斯拉夫·弗拉基米罗维奇(? -1036, 特穆塔拉坎的公和切尔尼戈夫的公)姆斯季斯拉夫·弗拉基米罗维奇(1076-1132, 基辅大公)
Мстислав Владимирович
Институт геологии и геохимии имени А. Н. Заварицкого УрО РАН 俄罗斯科学院乌拉尔分院扎瓦里茨基地质和地球物理研究所
ИГиГ УрО РАН
罗曼·姆斯季斯拉维奇(? -1205, 诺夫哥罗德的公, 弗拉基米尔-沃伦的公, 加里西亚的公)
Роман Мстиславич
谢拉皮翁·弗拉基米尔斯基(? -1275, 古罗斯作家, 基辅洞窟修道院修士大司祭, 弗拉基米尔主教)
Серапион Владимирский
到奥西斯去找他。如果他遭到伤害,那将是奥拉基尔的一大幸事。
Иди в Орсис и найди его. Прислужники Алакира дорого заплатят, если с Хадасси что-то случилось...
弗拉基米尔二世, 弗拉基米尔. 摩诺马赫(1053-1125, 斯摩棱斯克的公, 切尔尼戈夫的公, 佩列亚斯拉夫利的公, 基辅大公)
Владимир ⅡМономах
萨拉瓦特·尤拉耶夫(1752-1800, 1773-1775年农民战争的参加者, 巴什基尔起义的领导人, 诗人)
Салават Юлаев
不含树根,简单方便。把它交给基尔拉姆,告诉他,使用时要退后。
Нет корней, нет и... мигреней. Отдай его Килраму и скажи, чтобы отошел от него ко всем чертям, когда поставит.
Нижнетагильский технологический институт Уральского государственного технического университета-УПИ 乌拉尔国立科技大学荣获劳动红旗勋章的乌拉尔С. М. 基洛夫工学院下塔吉尔理工学院
НТИ УГТУ-УПИ
Нижнетагильский институт Уральского государственного технического университета ― УПИ 乌拉尔国立科技大学荣获劳动红旗勋章的乌拉尔С. М. 基洛夫综合技术学院下塔吉尔学院
НИ УГТУ-УПИ
伊瑞尔和玛尔拉德都已经抵达荒林洼地,那是游侠在当地的行动基地。
Ирель и Мараад высадились в Диколесье, на базе рангари.
弗拉基米尔科. 沃洛达列维奇(1104-1152, 兹韦尼哥罗德的公, 佩列梅什利的公, 加里西亚的公)
Владимирко Володаревич
听着,<name>。袭击奥西斯的不是一般的沙尘暴。它是奥拉基尔的爪牙。
Послушай, <имя>. На Орсис налетела не обычная песчаная буря. То было нападение слуг Алакира.
赛莱托斯是奥拉基尔忠实的仆从,他一定和我们一样盼望桑德兰重生。
Он верой и правдой служил Алакиру, поэтому тоже пожелает, чтобы Громораан возродился.
驾驶浮空城需要特别的魔法。可锐眼密院的舵手已和努拉基尔一同消亡。
Управлять некрополем можно лишь с помощью особой магии. Рулевой дома Глаз погиб вместе с "Нураккиром".
雅罗斯拉夫·弗谢沃洛德维奇(1191-1246, 弗谢沃洛德三世之子, 佩列亚斯拉夫利, 加利奇和梁赞的公, 基辅的公, 弗拉基米尔大公)
Ярослав Всеволодович
元素领主们必须团结起来。但是自从风元素领主奥拉基尔死后,风元素到现在都群龙无首。
Повелители элементалей должны объединиться, но Владыки Ветра больше нет, и элементалей воздуха вести некому.
阿萨德是奥拉基尔的西风君王,就是他下令发动攻击……他必须为此付出生命的代价。
Приказ к наступлению на Орсис отдал Асаад, калиф Алакира... И он должен поплатиться за это жизнью!
除了我之外,操纵努拉基尔的还有三位。当浮空城坠落时,我的两个灵魂羁绊也一同坠亡。
Вместе со мной "Нураккиром" управляли еще трое. Когда некрополь пал, с ним погибли двое из моих медиумов.
女祭司携带的手稿似乎是一篇史诗的第一部分,诗歌记录着古代瓦尔基拉女王,艾希迪尔的故事。
Текст, найденный вами у жрицы, судя по всему является началом эпической поэмы, посвященной Ашильдир, древней королеве валькир.
在冰原上找到那只吸血大鸟拉基尔,并骑上你的塔布羊去干掉它。这能让它体验到战斗的滋味。
Найди могучего кровососа Раккири и победи, сражаясь верхом на своем талбуке. Тогда он узнает, что такое бой.
要是没有维修维护人员,那就不要操作浮空城,那太蠢了。努拉基尔在坠毁时,机械师全都完蛋了。
Управлять некрополем, когда его некому ремонтировать и поддерживать в рабочем состоянии, настоящее самоубийство. Механик "Нураккира" погиб во время крушения.
我对你不是很熟悉,<race>。但我对这却很熟悉。如果你证明自己是奥拉基尔的敌人,你的援助是不会被忽视的。
Я пока не очень хорошо тебя знаю, <раса>. Но мне известно одно: если ты докажешь, что ты враг Алакиру, тебе это зачтется.
带你的裂蹄牛前往遍布冰壁的霜火岭,去干掉那里强大的捕食者拉基尔。让我们瞧瞧她能不能受的住。
Садись верхом и скачи к утесам хребта Ледяного Огня, а там найди хищника Раккири и прикончи его. Эдакий тест на выносливость.
他不会白白牺牲的,<name>。我们认为基尔娜拉还潜伏在暗处中寻找新的猎物,情况并不好。
Эта смерть не должна быть напрасной, <имя>. Мы узнали, что Килнара стоит за всем, что происходит в округе. В этом нет ничего хорошего.
土耳其共和国、格鲁吉亚和阿塞拜疆共和国之间关于“卡尔斯-阿哈尔卡拉基-第比利斯-巴库新铁路连线”项目的声明
Декларация о проекте «Новая соединительная железнодорожная линия Карс — Ахалкалаки — Тбилиси — Баку» между Турецкой Республикой, Грузией и Азербайджанской Республикой
你总能带来惊喜,<name>。有了瓦尔基拉女王的祝福,你开启了一条能够重塑艾泽拉斯命运的道路。
Ты не перестаешь удивлять меня, <имя>. Благословение королевы валькир открывает перед нами путь, который определит дальнейшую судьбу всего Азерота.
谁敢说我的锤子排名第二,哼哼。基尔拉姆的斧头和瑟里尔的剑怎么能跟我亲手打造的纯力量武器相比呢。
И я никому не позволю утверждать, что какое-то оружие лучше моих булав. Ни топоры Килрама, ни мечи Сирила не могут сравниться с моими творениями.
此次任务的目的在于探明天空之墙在风元素领主奥拉基尔战败以后的状况,并找到任何愿意帮助我们的元素。
Целью ее станет выяснение политической ситуации после гибели Владыки Ветра Алакира и поиск элементалей, которые захотят нам помочь.
他不会白白牺牲的,<name>。我们认为基尔娜拉还潜伏在暗处中寻找新的猎物,所以情况并不妙。
Эта смерть не должна быть напрасной, <имя>. Мы узнали, что Килнара стоит за всем, что происходит в округе. В этом нет ничего хорошего.
拿上卷轴,找到这个后裔,把她带到瓦尔基拉那里。我想,卷轴中提到的流亡者就是贾德维克的维库人,从那里开始找比较好。
Возьми свитки, найди наследницу и приведи ее к валькирам. Думаю, что изгои, о которых говорит пророчество, – это врайкулы из Яндвика. Оттуда и следует начать поиски.
为了得到这份恩赐,你必须献上合适的贡品。我知道你该去哪里找到这样的礼物,不过在此之前,你必须先得到瓦尔基拉的印记。
Но чтобы он дал тебе свое благословение, ты <должен/должна> будешь принести ему достойное подношение. Я знаю, где можно раздобыть то, что нужно, но для этого тебе сначала необходимо получить метку валькиры.
他正逐渐倾向于避免同奥拉基尔和尼斐塞特开战。他愚蠢地以为这个问题还存在用外交手段解决的可能。
Он хочет остановить войну с Алакиром и неферсетами. Наивно полагает, что конфликт можно разрешить дипломатическим путем...
召唤者阿拉基就盘踞在安多哈尔的废墟中,他的贴身卫队无时无刻不在他的身边保护着他。你需要召集强大的盟友才能击败他。
Злобный Араж Призыватель обосновался в самом сердце руин. Его охраняют многочисленные воины Плети, рассеянные по всему центру бывшего города, а самого Аража охраняют сильнейшие бойцы. Без многочисленных помощников тебе нечего и думать одержать над ним верх.
我们要将盘踞在熔火之心的几个火元素的头目干掉:鲁西弗隆,萨弗隆,基赫纳斯和沙斯拉尔。杀了他们,把他们的手给我拿来!
Мы хотим, чтобы ты <уничтожил/уничтожила> нескольких капитанов в Огненных Недрах: Люцифрона, Сульфурона, Гееннаса и Шаззраха. Убей их и принеси их отрубленные руки.
我们基本上胜券在握了,这绝大部分要归功于你。不过,还有一件未竟的任务……杀掉舰队指挥官菲尔拉伦。
Мы почти победили, и все благодаря тебе! Однако осталось еще одно задание... Надо устранить командира флота Фираллона.
пословный:
拉基 | 基尔 | ||
похожие:
基尔拉
卡尔基拉
奥拉基尔
富拉尔基
基尔哈拉
瓦尔基拉
基尔拉克
基尔拉姆
上库拉尔基
富拉尔基区
拉宾基尔湖
弗拉基米尔
元首拉基尔
下库拉尔基
基尔提拉克
奥拉基尔之赐
瓦尔基拉守卫
召唤瓦尔基拉
弗拉基米尔州
基尔纳鼻拉钩
瓦尔基拉恩赐
弗拉基米尔湾
奥拉基尔之怒
瓦尔基拉战斧
瓦尔基拉之枪
瓦尔基拉之拥
寻找瓦尔基拉
基尔拉姆的树
基尔拉斯上尉
瓦尔基拉候选者
乔克拉尔斯基法
奥拉基尔的严酷
卓克拉尔斯基法
弗拉基米尔大厅
冰冷的拉兹基尔
瓦尔基拉的回音
瓦尔基拉的印记
参谋官基尔拉斯
弗拉基米尔佐夫
基尔拉姆击杀者
瓦尔基拉授权书
控制阿基尔达拉
瓦尔基拉的优势
瓦尔基拉女武神
奥拉基尔的爪牙
弗拉基米尔大公
蕾拉·伊文基尔
基尔纳口角拉钩
基尔纳鼻翼拉钩
基尔纳皮肤拉钩
奥拉基尔的复仇
奥拉基尔的祝福
奥拉基尔的气息
奥拉基尔的子嗣
基尔纳双头拉钩
高阶祭司基尔娜拉
埃尔基·梅拉尔丁
乌拉汉达尔基特河
爱吹嘘的基尔拉姆
基尔希讷腹壁拉钩
弗拉基米尔大公国
克拉斯诺乌拉尔斯基
裂蹄牛训练:拉基尔
圣弗拉基米尔大教堂
弗拉基米尔拖拉机厂
格拉德基耶维谢尔基
弗拉基米尔国立大学
科基拉特维尔沙门菌
塔布羊训练:拉基尔
瓦尔基拉防御者重靴
弗拉基米尔-沃伦斯基
弗拉基米尔斯基图皮克
弗拉基米尔•莫诺马赫
卢伯拉尔铝基轴承合金
圣弗拉基米尔主教座堂
阿兹拉基尔的无用之冠
弗拉基米尔阿尔谢尼耶夫
弗拉基米尔•伊里奇•列宁
弗拉基米尔·阿尔谢尼耶夫
科学研究院弗拉基米尔分院
弗拉基米尔食品工业托拉斯
皮奥拉-基尔霍夫应力张量
弗拉基米尔·弗拉基米罗维奇
弗拉基米尔-苏兹达尔大公国
弗拉基米尔工业铁路运输企业
弗拉基米尔-苏兹达尔亲王国
弗拉基米尔•列宁全联盟先锋组织
弗拉基米尔省棉纺织工业管理总局
弗拉基米尔农业机器制造厂联合公司
弗拉基米尔·弗拉基米罗维奇·普京
弗拉基米尔省国民经济委员会贸易部
荣获劳动红旗勋章之乌拉尔国立高尔基大学