拉戈斯
lāgēsī
Лагос (фамилия)
примеры:
出席函:克雷雅和裴拉戈斯
Ответ на приглашение: Клейя и Пелагий
我相信每个人都已经尽力而为了。我不知道接下来会发生什么,也许车到山前自有路。现在,我会和裴拉戈斯返回候选者之憩喘息片刻。
Хочется верить, что мы сделали все, что в наших силах. Все мы. Не знаю, как нужно действовать дальше... может, со временем все прояснится. А пока мы с Пелагием воспользуемся передышкой и вернемся в Обитель претендентов.
镜框就在雷迪拉夫大厅的底部。克雷雅和裴拉戈斯会在那里等你。
Рама находится в подвале резиденции дома Ределав. Клейя и Пелагий ждут тебя там.
去炽蓝仙野寻找寒冬女王说明我们的情况。我们已经先派出了裴拉戈斯作为特使安排你们的会面。
Отыщи Королеву Зимы в Арденвельде и попроси ее о помощи. Мы уже отправили туда Пелагия, он должен все подготовить к твоему визиту.
当候选者受到召唤时,请你和裴拉戈斯帮助我引导他们。这是我们已经沿袭了亿万年的传统,能够强化我们共同的纽带。
Я прошу тебя и Пелагия приветствовать претендентов, когда будут называть их имена. Эта традиция существует уже многие века и призвана укрепить узы между нами.
裴拉戈斯会从你这里获得力量,你也会因这股力量而成长。随着羁绊逐步加深,你们也将触及对方的灵魂深处,力量将因此而增长。
Пелагий передаст свою силу тебе, а ты – ему. С течением времени связь между вами будет крепнуть, ваши души будут сближаться все больше, и ваша сила тоже возрастет.
这些新足垫给裴拉戈斯带来了战胜卡莉丝塞茵所需要的力量。
Возможно, новые башмаки помогут Пелагию победить Калисфену.
返回晋升之路,<name>。让裴拉戈斯穿上这些足垫,击败你的对手。
Возвращайся на Путь, <имя>. Отдай Пелагию эти башмаки и помоги ему превзойти соперницу.
克雷雅和裴拉戈斯会告诉你详细的情况。他们就在试炼场附近等你。
Клейя и Пелагий расскажут тебе все, что нужно знать. Они ждут тебя на площадке для тренировочных боев.
它们会遁地逃走,最好用裴拉戈斯的红色种子烧掉它们。它们到底还是有点长处的。
Клещи зарываются в землю, поэтому лучше сжигать их красными семенами Пелагия. Ну, хоть на что-то сгодятся.
战斗并不是裴拉戈斯的强项,但他一直在阅读、冥想与训练,希望在晋升之路上有更好的表现。
Хотя искусство боя – не самая сильная его сторона, Пелагий много читает, медитирует и тренируется, чтобы улучшить свои результаты на Пути.
我身受重伤……但是我还能挺得住。我和裴拉戈斯会保护幸存者,你必须帮助我们击退这次袭击!
Я тяжело ранена... но могу сражаться. Мы с Пелагием защитим выживших. Помоги отразить это нападение!
裴拉戈斯是我的灵魂羁绊。他是我的兄弟、我的密友、我的导师和我的学生。我们对彼此完全了解。这是一种比其他任何形式都强大的羁绊。
У меня с Пелагием связь душ. Он мой брат, мой самый близкий друг, мой наставник и мой ученик. Я знаю его полностью, а он – меня. Это сильнейшая связь на свете.
请为我把裴拉戈斯带回来。这不会是他的最后一次试炼。一定不能是最后一次,他好不容易才获得了机会。
Пожалуйста, верни Пелагия ко мне. Это не последнее его испытание. Потому что теперь у него наконец-то появился шанс.
我担心裴拉戈斯在尝试净化时产生了这样的怪物。你一定要摧毁他,要尽快。
Боюсь, что когда Пелагий попытался очистить себя, именно это и случилось. Убей чудовищ как можно скорее.
你找到裴拉戈斯的时候,他正在进行类似的仪式。如你所见,它可能会以暴力结尾。
Когда ты <нашел/нашла> Пелагия, он проходил через тот же ритуал. Как ты знаешь, это не всегда безопасно.
裴拉戈斯应该已经拿到种子了!没有种子就无法开始仪式。他应该还在利爪之缘。
Пелагий, наверное, уже нашел семя! Нельзя начинать ритуал без семени. Скорее всего, он все еще в Урочище Когтя.
пословный:
拉 | 戈 | 斯 | |
1) тянуть, тащить; растягивать; вытягивать
2) перевозить
3) вести за собой; привлекать; втягивать; впутывать
4) играть (на смычковых инструментах)
5) испражняться
II [lá]резать; разрезать
|
I сущ.
1) * клевец (древнее оружие, род багра на длинной рукоятке с поперечным лезвием); копьё; алебарда
2) война; столкновения; стычки; военные действия II собств.
1) ист. Гэ (княжество на территории нынешней пров. Хэнань, эпоха Чуньцю)
2) Гэ (фамилия)
|
книжн.
этот; это
|
похожие:
布拉戈斯
达戈拉斯
拉斯尼戈
裴拉戈斯
莱戈拉斯
戈斯拉尔
玛戈拉洛斯
阿拉戈斯棉
乌戈拉克斯
加拉帕戈斯
索戈拉特斯
戈尔拉斯中尉
裴拉戈斯背包
玛尔戈拉佐斯
斯拉夫戈罗德
找到裴拉戈斯
阿拉戈斯病毒
伊斯拉·戈尔
召唤裴拉戈斯
埃尔戈拉斯山
加拉帕戈斯海狗
里卡多·拉戈斯
加拉帕戈斯象龟
加拉帕戈斯海岭
布拉戈维申斯基
纳尔戈·拉斯克
布拉戈维申斯克
加拉帕戈斯裂谷
加拉帕戈斯企鹅
加拉帕戈斯群岛
加拉帕戈斯断裂
唤灵者斯戈拉什
戈拉亚普里斯坦
戈拉亚着里斯坦
布拉戈斯的项圈
格拉斯戈夫准数
大克拉斯诺戈尔
裴拉戈斯在附近
指挥官戈拉克斯
裴拉戈斯的疑虑
加拉帕戈斯海狮
因特拉戈斯赛道
裴拉戈斯织影者
克雷雅和裴拉戈斯
加拉帕戈斯后丝鲱
布拉戈维申斯克人
加拉帕戈斯扩张轴
加拉帕戈斯微板块
克拉斯诺戈尔斯基
加拉帕戈斯莺雀属
布拉戈维申斯基角
布拉戈维申斯克区
加拉帕戈斯群岛鵟
克拉斯诺戈尔斯克
加拉帕戈斯大海龟
布拉戈维申斯克市
埃尔薇拉·明戈斯
上布拉戈维申斯克耶
克鲁琴斯卡亚拜戈拉
晋升之路:裴拉戈斯
布拉戈维申斯基教堂
灵魂羁绊:裴拉戈斯
布拉戈维申斯基海峡
英戈斯特拉克保险公司
加拉帕戈斯短须石首鱼
克拉斯诺戈尔斯科耶区
诺夫戈罗德托拉斯合作社
阿尔韦托·耶拉斯·卡马戈
弗朗西斯科·拉戈斯·查萨罗
斯维亚托斯拉夫·伊戈列维奇
布拉戈维申斯克国立师范大学
米格尔·伊迪戈拉斯·富恩特斯
布拉戈维申斯克和滕达大主教卢基安
黑河-布拉戈维申斯克界河公路大桥