布拉戈斯
_
Бролгот
примеры:
在布拉戈维申斯克小区,大暴雨将鲫鱼“困”在了水洼中
В микрорайоне Благовещенска сильный ливень «заселил» в лужу карасей
路人帮助找到一个离家出走的布拉戈维申斯克少年
Прохожие помогли найти сбежавшего из дома благовещенского подростка
василия Буслаева瓦西里·布斯拉耶夫(14-15世纪诺夫戈罗德的西部壮士歌集的主人公)
Василий Буслаев
出席函:克雷雅和裴拉戈斯
Ответ на приглашение: Клейя и Пелагий
克雷雅和裴拉戈斯的奢华供品
Экстравагантные дары Клейи и Пелагия
Висенте 布拉斯科·伊巴涅斯(Vicente Blasco Ibanez, 1867-1928, 西班牙作家)
Бласко Ибаньес
布拉迪斯拉发国际家庭研究中心
Братиславский международный центр исследований проблем семьи
镜框就在雷迪拉夫大厅的底部。克雷雅和裴拉戈斯会在那里等你。
Рама находится в подвале резиденции дома Ределав. Клейя и Пелагий ждут тебя там.
这些新足垫给裴拉戈斯带来了战胜卡莉丝塞茵所需要的力量。
Возможно, новые башмаки помогут Пелагию победить Калисфену.
克雷雅和裴拉戈斯会告诉你详细的情况。他们就在试炼场附近等你。
Клейя и Пелагий расскажут тебе все, что нужно знать. Они ждут тебя на площадке для тренировочных боев.
扎维克·布拉斯维克斯那里应该有你需要的炸药。
У Зарвика Бумсикса найдется для такой работы несколько бомбардиров.
让我们一起把塞雷布拉斯节杖重新组合起来!
Воссоздадим же совместными усилиями скипетр Келебраса!
返回晋升之路,<name>。让裴拉戈斯穿上这些足垫,击败你的对手。
Возвращайся на Путь, <имя>. Отдай Пелагию эти башмаки и помоги ему превзойти соперницу.
裴拉戈斯应该已经拿到种子了!没有种子就无法开始仪式。他应该还在利爪之缘。
Пелагий, наверное, уже нашел семя! Нельзя начинать ритуал без семени. Скорее всего, он все еще в Урочище Когтя.
它们会遁地逃走,最好用裴拉戈斯的红色种子烧掉它们。它们到底还是有点长处的。
Клещи зарываются в землю, поэтому лучше сжигать их красными семенами Пелагия. Ну, хоть на что-то сгодятся.
我担心裴拉戈斯在尝试净化时产生了这样的怪物。你一定要摧毁他,要尽快。
Боюсь, что когда Пелагий попытался очистить себя, именно это и случилось. Убей чудовищ как можно скорее.
你找到裴拉戈斯的时候,他正在进行类似的仪式。如你所见,它可能会以暴力结尾。
Когда ты <нашел/нашла> Пелагия, он проходил через тот же ритуал. Как ты знаешь, это не всегда безопасно.
请为我把裴拉戈斯带回来。这不会是他的最后一次试炼。一定不能是最后一次,他好不容易才获得了机会。
Пожалуйста, верни Пелагия ко мне. Это не последнее его испытание. Потому что теперь у него наконец-то появился шанс.
去炽蓝仙野寻找寒冬女王说明我们的情况。我们已经先派出了裴拉戈斯作为特使安排你们的会面。
Отыщи Королеву Зимы в Арденвельде и попроси ее о помощи. Мы уже отправили туда Пелагия, он должен все подготовить к твоему визиту.
我身受重伤……但是我还能挺得住。我和裴拉戈斯会保护幸存者,你必须帮助我们击退这次袭击!
Я тяжело ранена... но могу сражаться. Мы с Пелагием защитим выживших. Помоги отразить это нападение!
战斗并不是裴拉戈斯的强项,但他一直在阅读、冥想与训练,希望在晋升之路上有更好的表现。
Хотя искусство боя – не самая сильная его сторона, Пелагий много читает, медитирует и тренируется, чтобы улучшить свои результаты на Пути.
裴拉戈斯会从你这里获得力量,你也会因这股力量而成长。随着羁绊逐步加深,你们也将触及对方的灵魂深处,力量将因此而增长。
Пелагий передаст свою силу тебе, а ты – ему. С течением времени связь между вами будет крепнуть, ваши души будут сближаться все больше, и ваша сила тоже возрастет.
裴拉戈斯还没有准备好晋升,我要求你成为克雷雅在这一过程中的伙伴。这一过程十分艰险,不宜独自面对。
Поскольку Пелагий еще не готов к перерождению, я попрошу тебя стать партнером Клейи. Это трудный процесс, и браться за него в одиночку не следует.
裴拉戈斯是我的灵魂羁绊。他是我的兄弟、我的密友、我的导师和我的学生。我们对彼此完全了解。这是一种比其他任何形式都强大的羁绊。
У меня с Пелагием связь душ. Он мой брат, мой самый близкий друг, мой наставник и мой ученик. Я знаю его полностью, а он – меня. Это сильнейшая связь на свете.
听说奥拉布斯将一只号角送给了克瓦迪尔织雾者。只要吹响号角,他就会出现。
В те далекие дни ходили слухи о роге, который лейтенант передал ткачам тумана из племени Квалдир. С помощью этого рога можно было при необходимости призвать самого Орабуса.
带着这只号角前往西边的战歌防波堤。在防波堤尽头吹响号角,奥拉布斯就会出现。
Возьми рог и отправляйся на запад, к пристани Песни Войны. Доберись до конца пристани и протруби в рог. Этот звук должен пробудить Орабуса.
托奇、ED-210、麦克斯·布拉斯托和研磨者分别驻守在西部哨站、北部哨站、中部哨站和南部哨站。
Их зовут Шатунишка, ЕД-210, Макс Шмякс и Шлифовальщик, и находятся они, соответственно, на Западной станции, Северной станции, Средней станции и Южной станции.
пословный:
布拉 | 戈 | 斯 | |
I сущ.
1) * клевец (древнее оружие, род багра на длинной рукоятке с поперечным лезвием); копьё
2) война; столкновения; стычки; военные действия II собств.
1) ист. Гэ (княжество на территории нынешней пров. Хэнань, эпоха Чуньцю)
2) Гэ (фамилия)
|
книжн.
этот; это
|
похожие:
布拉戈尔
布拉姆斯
布拉莫斯
达戈拉斯
戈斯拉尔
裴拉戈斯
拉斯尼戈
艾迪布拉斯
斯卡拉布雷
拉布达科斯
布拉休斯解
法拉斯棉布
扎布拉克斯
乌戈拉克斯
内布拉斯加
布拉克休斯
布尔戈斯省
圣布拉斯人
罗斯布拉层
阿布拉姆斯
布拉修斯管
玛戈拉洛斯
布拉斯拉夫
索布拉戈湖
布拉戈瓦尔
索戈拉特斯
布赖斯拉克
加拉帕戈斯
拉戈斯诺特
阿拉戈斯棉
布拉戈达尔内
阿姆伯戈斯布
布拉戈达季山
巴拉尼布戈尔
布尔戈斯奶酪
布拉西乌斯流
布拉格斯巴达
蕾拉·杜布斯
内布拉斯加州
布拉乌斯公式
马德拉斯棉布
道拉斯粗棉布
斯卡拉布雷村
斥候布拉克斯
拉普拉斯分布
召唤裴拉戈斯
埃尔戈拉斯山
斯拉夫戈罗德
玛尔戈拉佐斯
阿拉巴蒂斯布
裴拉戈斯背包
戈尔拉斯中尉
找到裴拉戈斯
阿拉戈斯病毒
舵手奥拉布斯
阿布拉斯托耳
布拉斯·炸雷
威·布拉克斯
布拉迪斯拉发
布拉西乌斯管
艾布·菲拉斯
布拉休斯流动
喀斯特布拉风
布拉修斯方程
哈斯布拉托夫
内布拉斯加层
布拉斯波兄弟
布拉提斯拉伐
布拉提斯拉瓦
戈拉亚普里斯坦
布拉戈维申卡区
加拉帕戈斯海狮
裴拉戈斯织影者
戈拉亚着里斯坦
纳尔戈·拉斯克
布拉戈达特诺耶
加拉帕戈斯裂谷
裴拉戈斯在附近
因特拉戈斯赛道
唤灵者斯戈拉什
塞雷布拉斯节杖
格拉斯戈夫准数
亚布拉米斯护肩
布拉西乌斯公式
塞雷布拉斯之爪
加拉帕戈斯海岭
塞雷布拉斯钻石
扎布拉·海克斯
布拉格维申斯克
马德拉斯香味布
戈德布拉特氏夹
加拉帕戈斯断裂
戈尔德布拉特法
加拉帕戈斯海狗
布拉戈达尔内区
戈尔德布拉特夹
多娜·布拉斯库
罗森布拉斯公式
加拉帕戈斯企鹅
大克拉斯诺戈尔
布拉克斯兰试验
塞雷布拉斯树妖
马德拉斯条格布
戈德布拉特氏法
戈尔德布拉特肾
塞雷布拉斯姐妹
拉戈斯蝙蝠病毒
指挥官戈拉克斯
加拉帕戈斯群岛
布拉戈维申斯基
裴拉戈斯的疑虑
戈德布拉特单位
贝拉·布拉鲁斯
布拉伤斯基煤炭
塞雷布拉斯魔棒
布拉戈维申斯克
刻石者布拉古斯
布拉斯氏吮蜜鸟
布拉西乌斯氏管
斯布拉格·轰爆
布拉斯塔坎大王
内布拉斯加冰碛
波拉布斯拉夫人
塔拉斯·布利巴
加拉帕戈斯后丝鲱
加拉帕戈斯大海龟
埃尔薇拉·明戈斯
戈尔德布拉特现象
布拉戈维申斯克市
布拉戈维申斯克区
加拉帕戈斯莺雀属
布拉戈耶夫格勒州
加拉帕戈斯群岛鵟
布拉戈波卢奇耶湾
克雷雅和裴拉戈斯
加拉帕戈斯微板块
加拉帕戈斯扩张轴
克拉斯诺戈尔斯基
克拉斯诺戈尔斯克
布拉迪斯拉发城堡
布拉戈维申斯基角
布拉戈达特诺埃湖
波兹尔·布拉斯波
戈德布拉特高血压
布拉阿姆斯亚麻布
维克斯勒·布拉斯
弗里克·布拉斯图
布拉克斯兰氏试验
芬诺·布拉斯诺金
埃克顿·布拉斯塔
天空船长博布拉斯
布拉斯博特·机钳
麦克斯·布拉斯托
赎罪的塞雷布拉斯
布拉斯特·希内克
布赖斯拉克环形山
布拉什奇科夫斯基
特拉姆布斯蒂反应
戴维斯·布拉德雷
吉内布拉斯牌手表
参谋官安布拉米斯
布拉斯科维茨手术
巴兹克·布拉斯温
普列奥布拉任斯基
布拉斯科维奇手术
特拉姆布斯蒂试验
菲兹姆·布拉斯维
贝兹尔·布拉斯波
亚兹·布拉斯托莫
戈德布拉特氏高血压
赫拉斯·布拉克威尔
阿拉瓦·威斯布莱斯
克鲁琴斯卡亚拜戈拉
布拉克·布拉斯派普
杰弗里斯-布拉德法
灵魂羁绊:裴拉戈斯
布拉格-皮尔斯定律
晋升之路:裴拉戈斯
布拉戈维申斯基教堂
布拉戈维申斯基海峡
戈尔德布拉特高血压
菲兹克斯·布拉斯波
维克斯·科洛布拉斯
马德拉斯狭条衬衫布
康布拉斯棉毛交织呢
科唐西拉斯低级平布
大乌拉古布斯科耶湖
布拉斯科维兹氏手术
内布拉斯加冰川作用
上布拉戈维申斯克耶
被诅咒的塞雷布拉斯
制造塞雷布拉斯节杖
内布拉斯加优质火鸡
欧格尼普·布拉斯波
内布拉斯加花斑火鸡
布拉斯的跳跃机器人
内布拉斯加州工程会
巴克赛尔·布拉斯博
诵读塞雷布拉斯之语
尼莉卡·布拉斯比克
普列奥布拉任斯科耶
阿特拉斯阿布尔式导弹
布拉克斯顿·希克斯征
国营莫斯科花布托拉斯
德罗利格·布拉斯派普
猛击者布戈尔-拉戈尔
弗拉斯泽牛的布甲护肩
克拉斯诺戈尔斯科耶区
扎维克·布拉斯维克斯
勇士:扎布拉·海克斯
攻城技师布拉斯特维奇
布拉克希斯的睡眠法杖
首席工兵布拉斯特菲兹
弗拉斯泽牛的布甲长袍
普罗斯纳河畔格拉布夫
德雷里克·布拉斯派普
“紫衣”薇拉·布斯特
内布拉斯加州工程学会
诺夫戈罗德托拉斯合作社
副总裁拉克斯·布拉斯滕
解散阿拉瓦·威斯布莱斯
比斯布拉特·巴布斯纳夫
奥格尼亚东布人马德拉斯
追随者:扎布拉·海克斯
“火枪”马提乌斯·格拉布
微笑的斯利尔克·布拉诺布
布拉戈维申斯克国立师范大学
天空船长“尘灰”布拉斯纳特
斯维亚托斯拉夫·伊戈列维奇
弗谢斯拉夫·布里亚奇斯拉维奇
布里亚奇斯拉夫·伊贾斯拉维奇
布拉戈维申斯克和滕达大主教卢基安
俄罗斯拉·布尔热航空航天技术博览日