挂断电话
guàduàn diànhuà
повесить телефонную трубку, закончить телефонный разговор
выключить телефон
guà duàn diàn huà
ring off; hang upring off the telephone; hang up the phone
в русских словах:
вешать
вешать трубку (телефонную) - 挂断电话
примеры:
他挂断电话时,似乎对你的好意并不是特别感激。
Повесил трубку. Кажется, он не очень впечатлен твоей добротой.
上次你就是在这里挂断电话的,但是录音还在继续。
В прошлый раз в этот момент ты положил трубку, но запись еще идет.
“很高兴能帮到你。再见,警官。”图书管理员挂断电话,电话又接回了警局。
«Рад, что смог помочь. До свидания, офицер». Библиотекарь кладет трубку, и звонок снова перекидывается на станцию.
“很高兴能帮到你。再见,警官。”图书管理员挂断电话,伴随一阵轻柔的咔嗒声,电话又重新接回了警局……
«Рад, что смог помочь. До свидания, офицер». Библиотекарь кладет трубку, и звонок с тихим щелчком перекидывается на станцию...
“还有,让……把你的种族科学理论稍微放松一点。他已经受够了。”他挂断电话,然后转向你。
«И да. Жан... Давай полегче с расовой наукой. С него уже довольно». Он вешает трубку и снова оборачивается к тебе.
“还有,让……把你的种族科学理论稍微放松一点。所以,把尸体从树上放下来是∗可以的∗,讲你那套种族科学理论是∗不可以的∗。”他挂断电话,然后转向你。
«И, Жан... Давай полегче с расовой наукой. Даю добро на снятие трупа. Не даю добро на расовую науку». Он вешает трубку и снова оборачивается к тебе.
“希望如此。请不要再打给我了。再见。”她准备挂断电话。
«Надеюсь. Пожалуйста, не звоните мне больше. Пока». Она готова повесить трубку.
请别挂断电话,我去看她在不在。
Hold the line while I see if she’s here.
请别挂断电话。
Hold the line, please.
请不要挂断电话。我给你转接到经理那儿去。
Hang on, please. I’ll switch you to the manager.
пословный:
挂断 | 断电 | 电话 | |
1) повесить трубку (в разговоре по телефону)
2) отклонить звонок, сбросить
|
1) телефон (аппарат, номер); телефонный
2) разговор по телефону, телефонный звонок
|