挥发分
huīfā fēn
летучее вещество
летучесть; испаряемость
летчая составляющая
volatile matter
volatile
примеры:
岩浆是地壳深部或上地幔物质部分熔融而产生的炽热熔融体,其成分以硅酸盐为主,具有一定的粘度,并熔有挥发分
Магма это раскаленный расплав, образовавшийся при частичном плавлении вещества земной коры и верхней мантии, состоящий в основном из алюмосиликатов, имеющий определенную вязкость и содержащий летучие вещества
(燃料的)挥发成分
летучий компонент
得到最充分发挥
be brought into fullest play
充分发挥员工潜能
полностью реализовать потенциал работников
充分发挥自身优势
полностью реализовать имеющиеся преимущества
充分发挥生产潜力
develop potential productive forces to the full
充分发挥一切潜力
bring all potentialities into full play
充分发挥灌溉效能
make the best possible use of irrigation; make full use of irrigation
(燃料的)挥发成分挥发性组分挥发成分
летучий компонент
充分发挥自己的能力
максимально раскрыть свой потенциал
积极性得到了充分发挥
Активность развернулась
他指挥分发食物给难民。
He directed the dispensation of food to the refugees.
充分发挥自己的才能(或才干)
Найти себя
他充分发挥自己的力量。
He made the best of himself.
充分发挥民主监督的作用
fully strengthen the role of democratic supervision
他没有充分发挥其才能的场所。
He had not an adequate arena for the exercise of his talents.
她在队里早就不能充分地发挥作用了
Ей давно уже было тесно в бригаде
充分发挥我们在生产设备方面的优越性
give full play to the superiority of our production facilities
充分发挥团队精神,是我队致胜的主要原因。
Ключом к нашей победе стал прекрасный командный дух. / Крепкий командный дух привёл нас к победе.
人类需要多少时间才能充分发挥其潜力?
Сколько времени нужно человечеству, чтобы раскрыть свой потенциал?
这个东西就由我来保管吧,我会让它充分发挥价值的。
Пускай лучше она побудет у меня. Я найду для неё достойное применение.
请多做贸易。你是一个更大网络的一部分,你没有发挥你的作用。
Пожалуйста, нарастите объемы торговли. Вы - часть большой сети и вам стоит вносить свой вклад в ее функционирование.
这样他们就使群众的积极性、智慧和力量都充分发挥出来。
In this way they brought into full play the initiative, wisdom and power of the masses.
在目标点或是咽喉要道使用地雷禁区,可以充分发挥其效果。
Максимального эффекта от «Минного поля» можно добиться, разместив его на объекте или в ключевой точке.
有太太在旁的时候,男人总不能充分发挥其作为款待者(主人)的能力。
A man never does justice to himself as an entertainer when his wife is around.
哈!你充分发挥了你的智慧。现在我还不想谈我的故事,也许以后我会多谈谈...
Ха! Ум – отличное оружие, и вы хорошо им владеете. Моя история пока что останется при мне. Потом, возможно, я смогу рассказать вам больше.
大部分有机物都有正邪两面性,视使用者发挥不同的效果。请谨慎处理。
Почти любую органическую материю можно поставить на службу и свету, и тьме. Соблюдайте осторожность.
不过,这个也是文物,就交给我保管吧。放心,我一定会让它充分发挥价值的。
Но это тоже ценная реликвия. Я о ней позабочусь.
燃素,热素原来假设的在所有燃烧物质中挥发性的一种物质成分,在燃烧中作为火焰而被释放出来
A hypothetical substance formerly thought to be a volatile constituent of all combustible substances released as flame in combustion.
负责管理的职位,该职位将提供挑战和自由,使我能充分发挥我的进取精神及创造能力。
A responsible administrative position which will provide challenge and freedom where I can bring my initiative and creativity into full play.
改革党和国家领导制度及其他制度,是为了充分发挥社会主义制度的优越性,加速现代化建设事业的发展。
Для того, чтобы сполна реализовать преимущества социалистического строя реформированному строю руководителей партии, страны и др. , нужно ускорить прогресс работы в области модернизации.
装备这个超级附魔小兔脚,充分发挥它的迷人的属性。(假如你喜欢佩戴一些附了魔的动物残肢的话)
Наденьте на себя, чтобы использовать очарование зачарованной кроличьей лапки. (Если, конечно, вам не претит обвешиваться заколдованными кусочками мертвых зверушек.)
这就需要一种平均分配权力的不同的治理结构,以便国际货币基金组织可以在应该,而不是只在能够的时候发挥自身的监督作用。
Для этого требуется другая структура управления, в которой влияние распределено более равномерно, чтобы МВФ мог эффективно осуществлять наблюдение и контроль там, где должен, а не только там, где может.
пословный:
挥发 | 分 | ||
физ.
1) выдыхаться, испаряться, улетучиваться; летучий
2) возгонка, сублимация
|
I 1) делить(ся); разделять(ся); выделять
2) различать; разграничивать
3) отделение, филиал
4) образует дроби
5) минута (единица времени и измерения углов) 6) фэнь (денежная единица, 1/100 юаня); копейка
7) отметка; балл
8) спорт очко
9) десятая часть; десять процентов (годовых); сотая часть; один процент (дохода на капитал в месяц)
10) фэнь (мера длины, равная 0,33 см)
11) фэнь (мера веса, равная 0,5 г)
II [fèn]1) (составная) часть, компонент
2) прерогатива; положенное; мера
3) см. 份
|