掩旗息鼓
yǎnqíxīgǔ
прикрыть знамёна, прекратить бой барабанов (обр. в знач.: забить отбой; пойти на попятную; затихнуть)
забить отбой
yǎn qí xī gǔ
①卷起军旗,停擂战鼓。指军队隐蔽行动,避免暴露目标。②比喻停止行动。yǎn qí xí gǔ
军队放倒军旗,停敲战鼓,肃静无哗,不露行踪。比喻事情中止,不再进行。
红楼梦.第六十二回:「秦显家的听了,轰去魂魄,垂头丧气,登时掩旗息鼓,卷包而去。」
孽海花.第二十三回:「又歇了一两天,就掩旗息鼓的回南奔丧去了。」
亦作「偃旗息鼓」。
yǎn qí xī gǔ
stop clamoring1) 卷起军旗,停擂战鼓。指军队隐蔽行动,避免暴露目标。
2) 比喻停止行动。
пословный:
掩 | 旗 | 息 | 鼓 |
гл.
1) прикрывать рукой, закрывать, затыкать (напр. уши)
2) закрывать, затворять, запахивать (одежду), заграждать, заслонять, останавливать 3) засыпать, прикрывать (напр. запахивать землёй)
4) прятать, скрывать, укрывать, скрытый, потайной
5) заграждать, заслонять, быть преградой, останавливать
6) неожиданно нападать, внезапно ударять, нагрянуть
7) прижимать, придавливать, ущемлять, ограничивать
8) прекращаться, пресекаться
|
1) флаг; знамя
2) сомон (административный район во Внутренней Монголии, соответствует уезду)
|
1) тк. в соч. дышать; дыхание
2) книжн. прекратиться; перестать
3) тк. в соч. отдыхать; отдых
4) проценты
|
1) барабан
2) хлопать; бить (в ладоши)
3) надуть(ся)
4) туго набить; набитый (напр., о мешке)
5) вдохновить; воодушевить; поднять (напр., дух)
|