偃旗息鼓
yǎnqí xīgǔ
свернуть знамёна и перестать бить в барабаны (обр. в знач.: а) бить отбой, прекратить, свернуть работу, отступиться, бросить; б) втайне, скрытно)
со свернутыми знаменами, с притихшими барабанами; бить (трубить) отбой; идти на попятный; уходить в подполье; притихнуть; затихнуть; сворачивать работу (дело)
прекратить военные действия; забить отбой; совершить скрытный маневр; прекратить нападки; затрубить отбой
yǎn qí xī gǔ
放倒军旗,停止战鼓。指秘密行军,不暴露目标。也指停止战斗。也比喻停止批评、攻击等。yǎnqí-xīgǔ
[call off the army maneuvers; cease(stop) all military activities and lie low; lower the flags and silence the drums] 放倒军旗, 停止击鼓。 指秘密行军, 不暴露目标。 也指停止战斗。 比喻停止做某事
突厥受诏, 则诸蕃君长必相率而来。 虽偃旗息鼓, 高枕有余矣。 --《旧唐书·裴光庭传》
yǎn qí xí gǔ
军队放倒旌旗,停敲战鼓,肃静无声,不露行踪。三国志.卷三十六.蜀书.赵云传.裴松之.注:「而云入营,更大开门,偃旗息鼓。」后用以比喻事情中止,不再进行。文明小史.第二十一回:「那年正想得个京察,简放道府出来,偏偏遇着匪乱,就此偃旗息鼓的携眷出京。」亦作「掩旗息鼓」、「偃旗卧鼓」、「卧鼓偃旗」、「卧旗息鼓」。
yǎn qí xī gǔ
lit. lay down the flag and still the drums (idiom); fig. to cease
to give in
yǎn qí xī gǔ
lower one's banners and muffle one's drums; cease fire; cease all activities; cover the flag and stop beating the drum -- on a secret expedition; furl all the banners and silence all the drums; roll up the flags and silence the drums.; stop all activities and lie low; stop an affair; The drums ceased to beat and the banners were lowered to the ground.; The ensigns and weapons were discarded and no drums beat.yǎnqíxīgǔ
1) cease hostilities; cease all activities
2) halt the noisy show
1) 放倒军旗,停敲军鼓,指军队隐蔽行动,不暴露目标。
2) 休军罢战。
3) 喻指无声无息地停止行动。
частотность: #41214
синонимы:
相关: 下马, 休, 休止, 住, 停, 停下, 停息, 停歇, 停止, 寝, 已, 平息, 息, 打住, 歇, 止, 止住, 止息, 煞住, 终止, 罢, 艾, 辍, 适可而止, 销声匿迹
相反: 大张旗鼓, 重整旗鼓
相反: 大张旗鼓, 重整旗鼓
пословный:
偃 | 旗 | 息 | 鼓 |
I
гл. А
1) валиться (опрокидываться) навзничь; переворачиваться
2) лежать пластом; смотреть вверх; отдыхать, предаваться покою 3) пригибаться, наклоняться; опускаться; расстилаться, стлаться
4) залегать; таиться, скрываться
гл. Б
1) валить, сваливать; опрокидывать навзничь; переворачивать
2) подавлять, пресекать; прекращать
3) пригибать, придавливать; наклонять; опускать
4) убирать, прятать; скрывать
II сущ.
1) * отхожее место
2) вм. 堰 (дамба, плотина, запруда)
III собств.
1) * Янь (местность на территории нынешней пров. Шаньдун)
2) Янь (фамилия)
|
2) хошун (административный район во Внутренней Монголии, соответствует уезду) |
1) тк. в соч. дышать; дыхание
2) книжн. прекратиться; перестать
3) тк. в соч. отдыхать; отдых
4) проценты
|
1) барабан
2) хлопать; бить (в ладоши)
3) надуть(ся)
4) туго набить; набитый (напр., о мешке)
5) вдохновить; воодушевить; поднять (напр., дух)
|