揭竿而起
jiē gān ér qǐ
поднимать восстание
Ополчение
поднять мятеж; подниматься на восстание; поднимать восстание; поднимать бунт; поднимать мятеж
jiē gān ér qǐ
汉代贾谊《过秦论》:‘斩木为兵,揭竿为旗。’后用‘揭竿而起 ’指人民起义。jiēgān'érqǐ
[raise the standard of revolt; rise in rebellion; start a mutiny(revolt)] 揭: 高举起。 竿: 旗竿, 代旗帜。 原形容秦末陈胜、 吴广发动农民起义时的情况, 后即指武装起义
jiē gān ér qǐ
本指秦末陈胜、吴广仓促起义,反抗暴秦的史事。见史记.卷四十八.陈涉世家。后比喻起义举事。
清史稿.卷四三九.戴鸿慈传:「俄灭波兰而用严法以禁其语言,今揭竿而起要求权利者,即波兰人也。」
jiē gān ér qǐ
rise up in arms; raise a rebellion; raise the standard against the government; raise the standard of revolt; rise in resistance (in rebellion); rise up in revolt (against...); start an uprisingjiēgān'érqǐ
rise in rebellionчастотность: #45703
синонимы:
примеры:
掀起反对的斗争; 掀起反对…的斗争; 揭竿而起
поднять стяг на кого-что
揭竿而起, 掀起反对…的斗争
Поднять стяг на кого-что; Поднять стяг стяги на кого-что
揭竿而起
поднимать кого на восстание; поднимать кого на бунт
你好,。我们是暴风城的士兵,从库尔森营地逃出来的反抗军,你可以在东南边找到那座大型哨所。我们一直听命于库尔森上校,直到他和他身边的人一个个变得疯狂起来……
于是我们揭竿而起,在这里设立营地对抗库尔森。如今,我的情报说库尔森失踪了。我信任我的情报来源,但也想从第三方口中听到这个消息。拜托你,到营地去找些有关他下落的文件来。
于是我们揭竿而起,在这里设立营地对抗库尔森。如今,我的情报说库尔森失踪了。我信任我的情报来源,但也想从第三方口中听到这个消息。拜托你,到营地去找些有关他下落的文件来。
Здравствуй, <класс>.
Мы солдаты Штормграда и ренегаты из лагеря Курцена, крупного форпоста к юго-востоку отсюда. Мы служили под командованием полковника Курцена, пока он со своими офицерами не начал постепенно сходить с ума...
Мы взбунтовались, разбили здесь лагерь и вступили в противостояние с Курценом. Сейчас ходят слухи, что Курцен куда-то исчез. Я своим источникам доверяю, но неплохо бы эту информацию проверить. Пожалуйста, сходи в лагерь Курцена и узнай, что сталось с полковником.
Мы солдаты Штормграда и ренегаты из лагеря Курцена, крупного форпоста к юго-востоку отсюда. Мы служили под командованием полковника Курцена, пока он со своими офицерами не начал постепенно сходить с ума...
Мы взбунтовались, разбили здесь лагерь и вступили в противостояние с Курценом. Сейчас ходят слухи, что Курцен куда-то исчез. Я своим источникам доверяю, но неплохо бы эту информацию проверить. Пожалуйста, сходи в лагерь Курцена и узнай, что сталось с полковником.
пословный:
揭竿 | 而 | 起 | |
1) вставать; подниматься; трогаться (с места)
2) происходить; возникать; появляться
3) строить; воздвигать
4) разрабатывать; составлять
5) вытаскивать; поднимать (напр., якорь) 6) получать; приобретать
7) давать (имя)
8) сч. сл. для судебных дел
9) сч. сл. группа; партия (напр., товара)
10) начиная с; с
11) глагольный суффикс, указывающий на
а) движение снизу вверх
б) на начало действия
12) после глагола в сочетании с 得 указывает на возможность, а в сочетании с 不 на невозможность действия
|