搬运工人
bānyùngōngrén
грузчик; носильщик
факино факин
porter; docker; stevedore
bānyùn gōngrén
porter; dockermaster porter
в русских словах:
артельщик
〔阳〕〈旧〉 ⑴劳动组合成员. ⑵搬运工人; ‖ артельщица 〔阴〕.
катальщик
(人力车)搬运工人;
носильщик
搬运工人 bānyùn gōngrén
носчик
搬运工人
факино
搬运工人
примеры:
搬运工人用吊车才把钢琴吊到3楼。
By using a hoist the movers were able to sling the piano to the third floor.
工人搬运的最大负重量公约
Конвенция о максимальном грузе, допустимом для переноски одним работником
女守门人,女搬运工女看门人或女搬运工,尤指修女院
A woman doorkeeper or porter, especially in a convent.
锈水搬运工
Грузчица из картеля Трюмных Вод
龙喉搬运工
Носильщик из клана Драконьей Пасти
第七军团搬运工
Носильщик 1-го легиона
搬运工在某些穆斯林国家的搬运工
A porter or bearer in certain Moslem countries.
不。虽然城市对砖头的需求正在成长,但搬运工和商人夺走了我们大部分的利润。
Нет, беловолосый. Мы получаем мало, ибо хотя городу и нужно все больше кирпичей, богатые торговцы и перевозчики отнимают часть нашей прибыли.
而我是个失业的搬运工。没钱给你了,德加因。
А я грузчик, которому нечего грузить. От меня ты денег не получишь, Дегейн.
对于某些货物而言,最合适的搬运工就是亡者。
Некоторые товары лучше всего доставляют именно мертвые курьеры.
你应该去给他们来个敲山震虎,逼问那些搬运工。这应该够你忙一阵子了。
Отправляйся в доки и переверни там все вверх дном. Возьми докеров за жабры. Это может потребовать много времени и усилий, но результат того стоит.
我们都是工人,是吧?工人就要团结一心。我来自加姆洛克的艾米涅特区。就是打打零工——重物搬运,货物拖运,酒吧保镖。我明白这一套的。
Мы все рабочие, так? Рабочие держатся вместе. Я из Джемрока, из района отчуждения. Работал то тут, то там — грузчиком, носильщиком, вышибалой. Я свое дело знаю.
在阿雷夫父子商行,我是个搬运工。工作内容就是用蛮力去搬一些沉重的箱子。
Торговая компания Арнлейф и сыновья. Я там грузчик. Тяжести таскаю.
再来一杯吗,科斯纳奇?阿雷夫和他的儿子们的搬运工应该喝到最好的酒。
Выпьешь еще, Коснах? Грузчику из Арнлейф и сыновья тут наливают только самое лучшее.
再来一杯吗,科斯纳奇?阿雷夫父子贸易商行的搬运工只配喝最好的酒。
Выпьешь еще, Коснах? Грузчику из Арнлейф и сыновья тут наливают только самое лучшее.
阿雷夫父子贸易商行,我是个搬运工。工作内容就是用蛮力去搬一些沉重的箱子。
Торговая компания Арнлейф и сыновья. Я там грузчик. Тяжести таскаю.
这断口有点大,木板不够用了,我又买了一批,本来是让客栈里的搬运工去接货。
Эта дыра больше предыдущей и на этот раз мне не хватило досок. Я заказал ещё одну партию и отправил за ней одного из работников, но...
在桌子中找找穿刺之针,搬运工身上有刺线轴,然后在你消灭的构造体身上寻找结块补丁。
Пронзающие иглы могут быть на столах, у переносчиков бывают катушки остронити, а свертывающие накладки – на убитых кадаврах.
可惜我在盘点物资的过程中发现,我们弄丢了几箱剩余物资——可能是被搬运工放错地方了。
С сожалением сообщаю, что во время подсчета было выяснено, что на складе недостает нескольких ящиков с излишками материалов. Возможно, один из носильщиков положил их куда-то в другое место.
请接受这些简单的小礼物吧,有靛青布匹、风车子茶叶和一百名搬运工扛着的金沙。
Прошу принять наши скромные дары: синюю ткань, травяной чай и сто носильщиков с мешками, полными золотого песка.
嗯,如果他很重要就不会被丢下了,一定只是个搬运工吧,什么也不知道。真的是个死胡同啊!
Хмм... Будь он важной персоной, его бы так не бросили. Значит, обычный носильщик, такие ничего не знают. Мертвый след. Буквально.
彩色插画描绘一群快乐工人,他们采摘杏子,从摇摇欲坠的寺庙中搬运着大理石雕像,还有收割一种奇怪的、长着洋红色叶子的植物。所有人都笑眯眯的。
На ярких картинках изображены жизнерадостные рабочие, которые собирают абрикосы, выносят мраморные статуи из разрушающихся храмов и срезают какие-то странные растения с пурпурными листьями. Все улыбаются.
细节上的问题我不太清楚,相比问问题,我对搬运工作更在行。但在这件事上,事情的发展似乎没有那么简单而狭隘。
Подробности мне неизвестны, я же доставляю товары, а не задаю вопросы. Однако в данном случае, похоже, дело не совсем чистое.
国际工人运动
международное рабочее движение
领导工人运动
руководить рабочим движением
三剧介绍中国工人运动的戏
три спектакля (пьесы) о рабочем движении в Китае
Йожа Бела约扎(1898—1943, 罗马尼亚工人运动活动家)
йожа бела
艾弗拉特是工人运动的英雄。
Эврар — герой рабочего движения.
пословный:
搬运工 | 工人 | ||
1) рабочий
2) рабочий, рабочего класса
3) * ремесленник; работник; мастер, умелец
|
похожие:
搬运人
搬运工具
搬运小工
工人运动
人工转运
人工运输
运输工人
运煤工人
人工运河
搬运病人法
死尸搬运人
元素搬运工
码头搬运工
残月搬运工
搬运机器人
废材搬运工
刺线搬运工
恐轨搬运工
坑木搬运工
货仓搬运工
烬火搬运工
三人搬运法
行李搬运工
私人搬运车
货物搬运工
轮机搬运工
货车搬运工
铁路搬运工
无人搬运车
两人搬运法
工人运动史
自由镇搬运工
工场内搬运费
独眼魔搬运工
运河工人哈迪
货运工作人员
领导工人运动
运输工运输工人
码头工人搬运费
戴号牌的搬运工
搬运病人拘束带
码头搬运工木槌
石板搬运工护肩
焦油渣运输工人
码硕工人搬运费
铁路运输工人工会
戴白号牌的搬运工
糕点搬运工的腰带
天禅院啤酒搬运工
让工人们搬进新房
随行夹具无人搬运车