搬运工具
_
носильный инструмент
в русских словах:
носильный инструмент
搬运工具
примеры:
国际家具搬运公司国际联合会
Международная федерация международных перевозчиков мебели
锈水搬运工
Грузчица из картеля Трюмных Вод
龙喉搬运工
Носильщик из клана Драконьей Пасти
第七军团搬运工
Носильщик 1-го легиона
搬运工在某些穆斯林国家的搬运工
A porter or bearer in certain Moslem countries.
搬运工人用吊车才把钢琴吊到3楼。
By using a hoist the movers were able to sling the piano to the third floor.
女守门人,女搬运工女看门人或女搬运工,尤指修女院
A woman doorkeeper or porter, especially in a convent.
载运工具
средства транспортировки (доставки)
而我是个失业的搬运工。没钱给你了,德加因。
А я грузчик, которому нечего грузить. От меня ты денег не получишь, Дегейн.
对于某些货物而言,最合适的搬运工就是亡者。
Некоторые товары лучше всего доставляют именно мертвые курьеры.
你应该去给他们来个敲山震虎,逼问那些搬运工。这应该够你忙一阵子了。
Отправляйся в доки и переверни там все вверх дном. Возьми докеров за жабры. Это может потребовать много времени и усилий, но результат того стоит.
在阿雷夫父子商行,我是个搬运工。工作内容就是用蛮力去搬一些沉重的箱子。
Торговая компания Арнлейф и сыновья. Я там грузчик. Тяжести таскаю.
再来一杯吗,科斯纳奇?阿雷夫父子贸易商行的搬运工只配喝最好的酒。
Выпьешь еще, Коснах? Грузчику из Арнлейф и сыновья тут наливают только самое лучшее.
阿雷夫父子贸易商行,我是个搬运工。工作内容就是用蛮力去搬一些沉重的箱子。
Торговая компания Арнлейф и сыновья. Я там грузчик. Тяжести таскаю.
不。虽然城市对砖头的需求正在成长,但搬运工和商人夺走了我们大部分的利润。
Нет, беловолосый. Мы получаем мало, ибо хотя городу и нужно все больше кирпичей, богатые торговцы и перевозчики отнимают часть нашей прибыли.
在桌子中找找穿刺之针,搬运工身上有刺线轴,然后在你消灭的构造体身上寻找结块补丁。
Пронзающие иглы могут быть на столах, у переносчиков бывают катушки остронити, а свертывающие накладки – на убитых кадаврах.
这断口有点大,木板不够用了,我又买了一批,本来是让客栈里的搬运工去接货。
Эта дыра больше предыдущей и на этот раз мне не хватило досок. Я заказал ещё одну партию и отправил за ней одного из работников, но...
可惜我在盘点物资的过程中发现,我们弄丢了几箱剩余物资——可能是被搬运工放错地方了。
С сожалением сообщаю, что во время подсчета было выяснено, что на складе недостает нескольких ящиков с излишками материалов. Возможно, один из носильщиков положил их куда-то в другое место.
请接受这些简单的小礼物吧,有靛青布匹、风车子茶叶和一百名搬运工扛着的金沙。
Прошу принять наши скромные дары: синюю ткань, травяной чай и сто носильщиков с мешками, полными золотого песка.
嗯,如果他很重要就不会被丢下了,一定只是个搬运工吧,什么也不知道。真的是个死胡同啊!
Хмм... Будь он важной персоной, его бы так не бросили. Значит, обычный носильщик, такие ничего не знают. Мертвый след. Буквально.
细节上的问题我不太清楚,相比问问题,我对搬运工作更在行。但在这件事上,事情的发展似乎没有那么简单而狭隘。
Подробности мне неизвестны, я же доставляю товары, а не задаю вопросы. Однако в данном случае, похоже, дело не совсем чистое.
пословный:
搬运工 | 工具 | ||
1) орудие, инструмент; оборудование; инструментальный
2) перен. средство; способ
3) комп. утилита, программа
|
похожие:
运货工具
水运工具
搬运小工
搬运工人
运送工具
运载工具
运土工具
运泥工具
运输工具
装运工具
空运工具
刺线搬运工
残月搬运工
货车搬运工
码头搬运工
行李搬运工
铁路搬运工
轮机搬运工
烬火搬运工
货物搬运工
坑木搬运工
元素搬运工
恐轨搬运工
废材搬运工
核运载工具
货仓搬运工
家具搬运车
自由镇搬运工
工场内搬运费
独眼魔搬运工
私有运载工具
运输工具行程
专门运输工具
卫生运输工具
港内运输工具
装载运输工具
轻便运输工具
运用工具行为
公用运输工具
卫星运载工具
机动运输工具
水上运输工具
厂内运输工具
空中运载工具
建制运输工具
越野运输工具
轻型运输工具
空间运载工具
运输工具保险
运输工具毁损
制式运输工具
医救运输工具
征用运输工具
海底运载工具
运行土木工具
运输工具单位
营救运输工具
冷藏运输工具
二线运输工具
悬浮运载工具
专用运输工具
运输工具角色
弹头运载工具
水下运载工具
通用运输工具
陆地运输工具
厂外运输工具
起重运输工具
水面运输工具
战略运载工具
剩余运输工具
航空运输工具
武器运载工具
交通运输工具
运输工具密集
医疗运输工具
气垫运载工具
商业运输工具
汽车运输工具
再入运载工具
轨道运输工具
运动通信工具
公共运输工具
自用运输工具
导弹运载工具
地面运输工具
随行夹具搬运车
核武器运载工具
运输工具集合场
码硕工人搬运费
气垫式运输工具
戴号牌的搬运工
运输工具消毒场
码头工人搬运费
码头搬运工木槌
全地形运载工具
重装备运输工具
喷气式运载工具
全履带运输工具
载运式土木工具
突击队运载工具
登陆工具运输驳
运输工具周转率
履带式运输工具
航天核运载工具
工业性运输工具
弹道导弹运载工具
天禅院啤酒搬运工
托盘搬运辅助器具
提钩搬运辅助器具
戴白号牌的搬运工
糕点搬运工的腰带
巡航导弹运载工具
航天武器载运工具
中型陆地运输工具
战略性核运载工具
动力水上运输工具
战略火箭运载工具
轻型陆地运输工具
表面效应运载工具
短时运行电动工具
无人驾驶运载工具
中速行驶运输工具
重型陆地运输工具
地面气垫运输工具
运输工具用顶棚灯
断续运行电动工具
远距控制运载工具
履带式人员运载工具
运输工具临时去污场
建筑工程用运载工具
战略进攻核运载工具
随行夹具无人搬运车
四轮全地形运载工具
交通工具装运额定量
重返大气层运载工具
运输工具型别许可证
多用途军事运输工具
三轮全地形运载工具
运输工具单位运输单位
车辆, 轮式运输工具
轮式运输工具, 车辆
自用运输自用运输工具
无人驾驶靶机运载工具
不脱离运载工具的飞行
防御性战略核运载工具
地面效应气垫运载工具
核武器运载工具控制机构
航空运输工具, 空运工具
机械化运输机械化运输工具
运输工具展览运输工具表演
多弹头分导重返大气层运载工具
脱离运载工具后发动机开车飞行