摆出一付动武的架式
_
стать в позу для драки
пословный:
摆出 | 一 | 付 | 动武 |
1) выставить
2) скорчить мину (гримасу, физиономию)
|
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
I гл.
1) передавать, вручать, сдавать; препоручать, вверять (кому-л., что-л.)
2) платить, выплачивать
3) уст., офиц. вм. 附 (приложить, препроводить в качестве приложения) II сущ. /счётное слово
комплект, пара; доза
III собств.
Фу (фамилия)
VI дробь в номере дома (原来, 这里只是一家人, 所以就只安放了一个门牌号, 如214号。后来,不知道什么原因,同一个位置,分出了好两家或者好几家,(也许是分家,也许是出售一半地产房产等等)那么,为了方便查找而且不用去更改后面的其他门牌号,就使用这样的名称:214号附1号; 214号附2号。)
|
1) прибегнуть к оружию
2) перен. перейти к драке; подраться
|
的 | 架式 | ||
1) манера держаться; жестикуляция
2) рисовка, аффектация; напускной важный вид
3) поза, манеры, приёмы
|