撵
niǎn

1) гнать, выгонять
把他撵出去吧!гони его в шею!
2) диал. догонять, настигать
撵不上他 его не догнать
ссылки с:
攆niǎn
= 攆
1) выгонять; гнать
不要撵他 [bùyào niăn tā] - не выгоняйте его
2) догонять, гнаться
niǎn
drive away, expel, oustniǎn
① 驱逐;赶走:把他撵出去。
② 〈方〉追赶:他走得快,我撵不上他。
niǎn
攆
(1) (形声。 从手, 辇声。 本义: 驱逐)
(2) 同本义 [oust; drive out]
你趁早与我出去, 我不着丫头撵你。 --《金瓶梅》
(3) 又如: 撵山(闯山, 在山上转); 撵逐(驱逐); 撵他下台; 撵蹿(赶走); 把孩子撵回屋; 把猪撵进圈; 你不好好干活, 老板会撵你; 把人撵走
(4) [方]∶追赶 [catch up]。 如: 我撵不上他
(5) 催 [urge]
贾母亦知因贾政一人在所致, 酒过三巡, 便撵贾政去歇息。 --《红楼梦》
niǎn
1) 动 驱逐、赶走。
如:「把这只狗撵走。」
红楼梦.第五十八回:「我们撵他,他不出去。」
2) 动 追赶。
如:「撵得上」、「撵不上」、「他撵上前,帮她提东西。」
niǎn
to expel
to oust
(dialect) to chase after
to try to catch up with
niǎn
动
(驱逐; 赶走) drive out; oust:
把人撵走 drive sb. away
撵下台 oust from a leading position
(方) (追赶) catch up:
他拼命地跑,想撵上他的朋友们。 He ran hard and tried to catch up to his friends.
我撵不上他。 I couldn't catch up with him.
niǎn
1) drive out; oust
2) topo. catch up
niăn
1) 驱逐,赶走。
2) 追赶。
3) 催。
4) 用手指掐。
частотность: #10825
синонимы: