操作危险
_
опасная оперативная обстановка
опасная оперативная обстановка
примеры:
我希望有一天可以建立一间医院,让医生学习操作危险的程序。
Я хочу когда-нибудь основать больницу, куда врачи могли бы приходить учиться и проводить опасные операции.
不要喝太多,酒后不开车,也不可以操作任何危险机器。
Не пейте слишком много. В нетрезвом состоянии вы не сможете сесть за руль, а тем более управляться со сложными механизмами.
高速公路上爆胎是非常危险的,若操作不当就会导致失控,甚至翻车。
Разрыв шины на шоссе очень опасен, неправильное реагирование может привести к потере управления, или даже опрокидыванию автомобиля.
首先,使用魔法,你必须给他甲板上的战争机器充能。适当的操作,这机器就会成为绿维珑最危险的杀器。
Сперва с помощью магии надо атаковать боевую машину, которую он до сих пор держит на палубе своего корабля. При правильной подзарядке эта машина станет опаснее любой другой в Ривеллоне.
红灯用作危险信号。
A red lamp is used as a danger signal.
丘丘人正在野外制作危险的炸药桶,材料是…史莱姆?!快去消灭它们!
Хиличурлы наполняют пороховые бочки... слаймами??? Нужно их остановить!
пословный:
操作 | 危险 | ||
1) трудиться; выполнять тяжёлую физическую работу, заниматься физическим трудом
2) процесс работы; труд; работа; действие, операция, манипуляции
3) тех. работа (машины, механизма); рабочий
4) эксплуатация
5) манипулировать; манипуляция, манипулирование
|
опасность; риск; опасный; угрожающий
|