收容所
shōuróngsuǒ
убежище, приют; приёмный пункт, пункт сбора (напр. для беженцев), лагерь
Ночлежка
приемный пункт; сборный пункт; приют
приемный пункт; сборный пункт
shōuróngsuǒ
убежище; приют; пристанищеshōu róng suǒ
收留居无着落者的地方。
如:「妇女收容所」、「难民收容所」。
shōu róng suǒ
temporary shelter
hospice
refuge (e.g. for animals)
detention center
collecting post; detention center
军队在执行警备勤务中,临时收留严重违纪的过往军人和严重违章的过往军车的机构。
shōuróngsuǒ
temporary shelter (for refugees/etc.); hospice收留生活无着或处境困难者的机构。
частотность: #30324
в русских словах:
аэродромный эвакоприёмник
机场后送收容所
бомжатник
〈口语〉居无定所者的安身之地, 流浪者的栖身之处, 流浪汉收容所
приёмник
3) (учреждение) 收留机关 shōuliú jīguān, 收容所 shōuróng suǒ
эвакоприёмник
后送收容所
синонимы:
примеры:
俘虏收容所; 战俘营
лагерь для военнопленных
突尼斯儿童紧急收容所协会
Association tunisienne de villages d’enfants SOS
我还是那句话,我家不是收容所,所以,你从哪儿来的回哪儿去。
Я уже сказал, мой дом - не богадельня, поэтому, откуда пришел, туда и катись.
你可以在任何一个达拉然市民的身上找到这种石雕,不过我建议你还是去收容所一带找找,那里可比达拉然安全多了。
Такие талисманы носят многие жители Даларана, но я советую поискать их в выселках. Это гораздо безопаснее.
小偷从幽暗城逃到了达拉然,而那些巫师则把他们收留在洛丹米尔收容所里。
Воры бежали из Подгорода в Даларан, и волшебники спрятали их в Лордамерских выселках.
这些天来,逃兵络绎不绝地涌来。收容所哪儿来那么多房间关押这帮蠢货呢?你瞧,我们的猪因为空间变窄都有些瘦了!
Здесь появляется все больше дезертиров с каждым днем. У нас просто нет больше места – нам некуда сажать этих трусливых тварей. Особенно, если мы не хотим утеснять свиней.
为了确保我们在这片冰冻的荒野上有一处立足之地,你付出了不懈的努力,但是阴影中依然危机四伏。我要你前往战歌要塞东南方的俘虏收容所,帮助典狱官诺克·血怒处理押送和交接囚犯的事务。
Ты немало <сделал/сделала>, чтобы помочь нам закрепиться на этих ледяных пустошах, однако же во тьме подстерегают новые опасности. Я прошу тебя помочь стражу-смотрителю Ноку Кровавой Ярости, который находится в лагере для военнопленных под стенами крепости Песни Войны. Отыщи его и предложи свою помощь в транспортировке и обмене пленными.
敦霍尔德城堡历来是刀兵之地。人类曾经以这里作为关押兽人的收容所许多年。后来,辛迪加占领了这座城堡。现在?黑暗女王捕捉了一些强大的元素生物,把它们关在城堡中。她任命我来负责“敦霍尔德挑战赛”。任何能够击败所有元素生物的人都可以获得丰厚的奖励!拿着这份指南,去迎接你的第一个挑战:泽菲鲁斯!
Крепость Дарнхольд всегда была местом стычек и распрей. В течение многих лет люди пользовались ею, как тюрьмой и лагерем для орков. Потом ее захватил Синдикат. Что сейчас? Сейчас в ее стенах находятся могущественные элементали, захваченные Темной Госпожой. По ее приказу я занимаюсь управлением состязаниями "Вызов Дарнхольда". Любой, кто сможет победить всех элементалей, получит главный приз! Возьми это руководство и приступай к своему первому испытанию: Зефирий!
你从收容所逃出来了?
Ты сбежал из плена?
维雷拉德决定把旧维吉玛变成收容所,来收留患有疾病的非人种族。
Этот болван Велерад решил превратить Старую Вызиму в гетто, сделать из нее хоспис для больных нелюдей.
哈尔·米格多顿来了。一旦血雨落下,她最好乖乖待在收容所里。
Близится Хар-Магеддон. Когда прольется Кровавый ливень, ей будет безопаснее в загоне.
不远。我要照顾一个…收容所,就在鲍克兰外围。严格说来是孤儿院才对。
Недалеко. Видишь ли, я держу под Боклером такое... заведение. Приют, проще говоря.
以上孩童都极有可能是泰莫利亚出身。他们被人趁夜丢弃在收容所门口,发现时正在熟睡。我们无从得知他们是怎么进入诺维格瑞的。
Все, вероятно, темерского происхождения. Оставлены у дверей приюта ночью. Когда были найдены, спали. Мы не сумели установить, как они оказались в Новиграде.
(可选) 找到收容所
[Дополнительно] Найти ночлежку.
教堂,学校,医院,收容所或监狱皆属公共机构。
A church, school, hospital, asylum, or prison is an institution.
自从支票停止以后,鲁宾逊小姐从公寓被迫迁出来,找到一个男友,跟他闹翻了,最后到了无家可归者的收容所里。
Since the checks stopped, Ms. Robinson has been evicted from an apartment, found a boy-friend and fallen out with him, and wound up in a shelter for the homeless.
收容所,救济院,精神病院为人们提供帮助的场所,尤指对身体或精神有缺陷的,需要有组织地管理或帮助的人
An institution for the care of people, especially those with physical or mental impairments, who require organized supervision or assistance.
晚期病人收容所
приют для неизлечимо больных
圣约村是一个收容所?
Альянс это убежище?
最高保全级别收容所
Исправительное заведение строгого режима
最高保全级别收容所·系统状态
Исправительное заведение строгого режима состояние систем
пословный:
收容 | 所 | ||
1) принимать, устраивать у себя; укрывать, давать приют
2) прикрывать отступление
3) содержать, содержание (в исправительном учреждении без суда); интернировать
|
1) место
2) тк. в соч. бюро; учреждение; институт (исследовательский)
3) сч. сл. для домов, построек
4) служ. сл.
а) употребляется как средство субстантивации глагола б) употребляется в предложениях пассивного строя, обычно со служебным словом 被 [bèi ] или 为 [wéi ]
|