收集武器
_
Сбор оружия
примеры:
武器登记册、数据收集和分析处
Сектор по вопросам Регистра вооружений, сбора и анализа данных
我们一定不能让萨特利用埃索达坠毁泄漏出的能量和水晶作为武器!到北边的阿克萨林去,杀掉它们的首领,找到它所收集的被腐蚀的水晶!
Сатиры не должны воспользоваться оскверненными кристаллами, оставшимися после гибели "Экзодара"; тем более они не должны использовать эти кристаллы в качестве оружия. Отправляйся на север, в Аксариен, разыщи предводителя сатиров, убей его и верни нам те кристаллы, которые он уже успел собрать.
你必需到艾萨拉南部去,收集足够多的艾萨莱特水晶来制作武器的主体部分。我的地狱犬会帮助你收集水晶的。
Тебе следует отправиться на юг и раздобыть азшарита столько, чтобы его хватило для создания оружия. Мои гончие скверны помогут в розыске кристаллов.
安其拉之战的准备工作是一项浩大的工程,<class>。所有的物资都将在这里进行收集,无论是铸造武器所需的金属,还是士兵日常生活所需的食物都非常重要。比如说,如果你几天没有吃东西,那么你一定没有力气挥舞战斧。
Подготовка к войне в АнКираже – дело нешуточное, <класс>. Чтобы изготовить оружие, нужно железо, а чтобы крепко держать его в руках – провиант. Если ты не поешь пару дней, хватит ли у тебя сил поднять боевой топор, когда придет время для битвы?
你先别急,我必须首先进行一次启迪仪式,我收集的信息将有助于我们铸造威力强大的武器。
Не нарушай тишину, я должен исполнить ритуал просветления. Сведения, которые я получу, помогут мне отковать оружие великой мощи.
去搜索一下那个地方,尽量多收集一些武器回来。
Обыщи их крепость и вынеси оттуда столько оружия, сколько сможешь унести на себе.
这把武器的材料只能从银松森林被诅咒的影牙城堡里获得。去那里将失落的指挥官的神圣符记找到,并收集一些月触之木,以及在城堡里游荡的鬼魂的精华来。
Но прежде нужно собрать материалы для этого оружия, а найти их можно только в проклятой крепости Темного Клыка, что в Серебряном бору. Отправляйся туда и добудь затерянный святой символ командира Спрингвейла, осененное луной дерево и сущность духов, обитающих в крепости.
大簇的水晶生长在黑暗深渊的外围通道的墙上。我们注意到纳迦开始收集这些水晶,与此同时,他们的武器数量惊人地增长。
В начале туннелей Непроглядной Пучины по стенам пещер можно найти большие сапфировые друзы. Мы заметили, что наги собирают эти кристаллы, и одновременно с этим их оружие становится необычайно мощным.
到东边去,跨过河流,把那些黑石兽人杀个片甲不留。收集他们的武器作为你得胜的证据,然后回来找我。
Отправляйся на восток, на ту сторону реки, и расправься с буйствующими там орками из клана Черной горы. В качестве доказательства того, что с ними покончено, принеси мне орочье оружие.
一个好的徒弟需要一把称手的武器。而优秀的徒弟自己制作武器……或者起码要收集一些材料。
У правильного ученика должно быть правильное оружие. А добросовестный ученик делает его себе сам... или хотя бы собирает материалы для его изготовления.
我们一直在收集魔古的武器。击败蜥蜴人后,将这些长矛插在它们身边。让我们的敌人自相残杀,就能挽救大批部落手足的性命。
Мы собрали оружие могу. Вонзи эти копья в черепа сауроков. Плесни масла в огонь вражды наших противников, и ты спасешь жизни воинов Орды.
用你从伐木场收集到的炸药去破坏攻城武器吧。
Выведи из строя осадные орудия с помощью взрывчатки, найденной на лесопилке.
我们一直在收集魔古的武器。击败蜥蜴人后,将这些长矛插在它们身边。让我们的敌人自相残杀,就能挽救大批联盟手足的性命。
Мы собрали оружие могу. Вонзи эти копья в черепа сауроков. Плесни масла в огонь вражды наших противников, и ты спасешь жизни воинов Альянса.
用你在海滩上收集到的炸药去破坏攻城武器吧。
Уничтожь осадные орудия с помощью взрывчатки, найденной тобой на берегу.
拿起用护甲锻造而成的泰坦武器。使用它削弱复生的巨兽并收集其徽记。
Необходимо воспользоваться оружием титанов, созданным из найденной обшивки. Требуется уничтожить чудовищ и собрать кости.
这是目前为止我们收集到的所有证据,证明艾什凡贸易公司和自由镇里海盗和他们武器之间的关联。
Это все собранные нами улики, которые доказывают связь между корпорацией Эшвейнов, оружием и пиратами Вольной Гавани.
如果你能收集到足够的武器,我会为这里的朋友们提供一些基础的训练。
Если сможешь добыть достаточно, чтобы вооружить местных жителей, я проведу для них небольшой инструктаж.
去帮我收集一些来,好吗?不能浪费一把好武器!
Принеси его мне, хорошо? Не пропадать же хорошему металлу!
和其他事情一样,这也需要遵循传统。你需要收集特定的物品,把它们带回来改造武器,以帮助你发起挑战。
Порядок вызова, как и многое другое, определяет традиция. Тебе надо собрать определенные материалы, принести сюда и изготовить из них снаряжение, которое поможет пройти испытание.
也许你最好收集更多武器,并带给指控者看看。>
Хорошо бы поискать другое такое же оружие и показать Обвинительнице.>
希奥克丝一直在收集斥候的报告,她会告诉你敌人的位置,以便你索取他们尖叫的灵魂来进一步强化你的武器。
Сиокси уже собрала рапорты своих разведчиков; она укажет тебе наших врагов. Пусть их стенающие души сделают твое оружие еще могущественнее!
我记得在潘达利亚的时候,我亲眼看到半山的居民用猢狲自己的粪便击退了他们。
猢狲也没想到会被自己的武器攻击。这次我们也可以用同样的战术。
去收集一些风险投资公司水雷,我们可以利用它们反过来对付那些入侵者。
你把东西钩在绳子上,我和艾特文会把它们拉上来。
猢狲也没想到会被自己的武器攻击。这次我们也可以用同样的战术。
去收集一些风险投资公司水雷,我们可以利用它们反过来对付那些入侵者。
你把东西钩在绳子上,我和艾特文会把它们拉上来。
Когда мы были в Пандарии, то видели, как жители Полугорья победили хозенов, кидаясь в них их собственными экскрементами.
Хозены не были готовы к тому, что на них обрушат их собственное оружие. Здесь можно использовать ту же стратегию. Мы соберем морские мины Торговой компании и обратим их против захватчиков.
Ты прицепляй к минам веревки, а мы с Айтвеном будем поднимать.
Хозены не были готовы к тому, что на них обрушат их собственное оружие. Здесь можно использовать ту же стратегию. Мы соберем морские мины Торговой компании и обратим их против захватчиков.
Ты прицепляй к минам веревки, а мы с Айтвеном будем поднимать.
伊士冉收集了大量的武器跟护甲。看一眼吧。
У Израна был потрясающий запас оружия и брони. Погляди.
绞肉车是天灾军团最怪异和可怕的武器,过去用来收集和储存新阵亡的尸体。即使是最坚定的守军,在战场上看到绞肉车时也会感到毛骨悚然。
Одно из самых жутких и необычных средств передвижения Плети. Мясные фургоны изначально использовались для хранения свежих трупов и все еще вселяют ужас в сердца даже самых отважных врагов.
收集器; 阱
1. ловушка; уловитель; сборник; 2. фильтр; сепаратор
收集器,捕集器
улавливатель (уловитель)
雪柱收集器
прибор для отбора проб снега
把武器收起来。
Убери оружие.
垃圾收集车; 垃圾收集器
мусоросборник; мусоровоз
空气收集器, 蓄气器
воздухосборник, ресивер
数据收集器; 数据收集者
сотрудник по сбору данных; устройство сбора данных
离心机壳;离心机收集器
место размещения центрифуги
射线收集器(收注栅)
ловушка пучка
[发]环形集气管,环形收集器
кольцевой (тороидальный) коллектор
你最好把这武器收起来。
Возможно, будет лучше, если ты уберешь оружие.
摧毁夺日者法力收集器
Уничтожение сборника маны Похитителей Солнца
垃圾收集器(浮油回收船的)
мусоросборный устройство
离子交换树脂安全收集器
аварийная ловушка на основе ионообменной смолы
我相信你会把武器收起来吧?
Надеюсь, ты уберешь оружие?
把武器收回去还是选择受苦!
Сдавайся или умри!
(废物收集器)桶顶盖操作装置
устройство для обращения с крышкой барабана
圣水收集器只能存储少量圣水。
Сборщик может хранить лишь немного эликсира.
薇克丝!把武器收起来……快点。
Векс! Спрячь оружие... сейчас же.
亲爱的。你应该把那武器收起来。
Дорогуша. Пожалуйста, спрячь оружие.
我相信你会把武器收起来的吧?
Надеюсь, ты уберешь оружие?
铀金属产品和尾料收集器组件
коллекторная сборка металлического изделие урана и урановых отходов
你让我的顾客紧张。把武器收起来。
Мои клиенты нервничают. Спрячь оружие.
亲爱的。你应该把那个武器收起来。
Дорогуша. Пожалуйста, спрячь оружие.
首领,您的采集器已满,等待收集!
Вождь, сборщики ресурсов заполнены!
拜托,把武器收起来。你让人们紧张。
Ну! Спрячь оружие. Людей пугаешь.
你让人们有些紧张。你应该把武器收起来。
Из-за тебя люди немного нервничают. Убери оружие, пожалуйста.
拜托,把那武器收起来。你让人们紧张。
Ну! Спрячь оружие. Людей пугаешь.
宽口收集器(复合冲压式空气喷气发动机的)
коллектор рекомбинационного прямоточного воздушно-реактивного двигателя с широким входным отверстием
废气收集器过滤分离装置(自导头部中的)
фильтр-различитель ловушек от выхлопных газов в головке самонаведния
你让我的顾客很紧张,把那个武器收起来。
Послушай. Мои клиенты нервничают. Спрячь оружие.
不会太麻烦的话,把武器收起来吧?谢谢了。
Если не слишком трудно, спрячь оружие. Спасибо.
我建议你把武器收起来。不想让人……看热闹。
Лучше убери. Не хочется... скандала.
高效乙太收集器的设计灵感来自它的皮褶。
Его перепонки стали прообразом крайне эффективных эфиросборщиков.
做什么?想来场打斗吗?不想的话就把武器收起来。
Что это? Призыв к драке? Если нет, убери оружие.
我建议你把武器收起来。你不会想……引人注目的。
Лучше убери. Не хочется... скандала.
做什么?很想来一架吗?不想的话,就把武器收起来。
Что это? Призыв к драке? Если нет, убери оружие.
пословный:
收集 | 武器 | ||
собирать (в одно место); подбирать (кадры); коллекционировать
|
оружие, вооружение
|
похожие:
收集器
波收集器
集束武器
毛收集器
油收集器
集结武器
收拾武器
热收集器
收缴武器
收集神器
收取武器
斑收集器
尿收集器
带收集器
氧收集器
磁收集器
污泥收集器
流分收集器
垃圾收集器
废料收集器
泡沫收集器
伞状收集器
分次收集器
草籽收集器
束流收集器
回流收集器
电磁收集器
多级收集器
煤气收集器
药筒收集器
烟灰收集器
自动收集器
球形收集器
浮渣收集器
吸引收集器
排气收集器
尘埃收集器
杂穗收集器
洗涤收集器
机油收集器
试样收集器
废油收集器
灰尘收集器
分馏收集器
离子收集器
树脂收集器
钻屑收集器
干灰收集器
蒸汽收集器
草堆收集器
膜瓣收集器
溶液收集器
中间收集器
凝液收集器
岩层收集器
滴水收集器
杂物收集器
中子收集器
分集接收器
上部收集器
地磁收集器
脂油收集器
血液收集器
毛细收集器
动力收集器
热能收集器
锥形收集器
收集机器人
室式收集器
法力收集器
蒸气收集器
导线收集器
血清收集器
漩风收集器
气泡收集器
雪柱收集器
燃气收集器
阳光收集器
细胞收集器
废气收集器
样品收集器
湿酮收集器
焦油收集器
弹壳收集器
成品收集器
底砂收集器
结核收集器
线束收集器
降水收集器
起泡收集器
印记收集器
液滴收集器
鼠尿收集器
电子收集器
后加收集器
晶体收集器
堆芯收集器
沉淀收集器
斑点收集器
微粒收集器
颗粒收集器
宽口收集器
蝌蚪收集器
粘液收集器
货币收集器
杂草收集器
馏分收集器
分段收集器
全向收集器
母液收集器
谷粒收集器
草捆收集器
压力收集器
旋风收集器
分部收集器
毛发收集器
气体收集器
馏份收集器
谷物收集器
高压收集器
定向收集器
油类收集器
乳胶收集器
刮屑收集器
粪便收集器
数据收集器
空气收集器
室内收集器
堆内收集器
带型收集器
射束收集器
安全收集器
液体收集器
收集过滤器
沉积收集器
武器收集站
炭黑收集器
管式收集器
信息收集器
温度收集器
精华收集器
心能收集器
收集电虫器
种子收集器
精子收集器
酸样收集器
部分收集器
饲料收集器
小型收集器
飞灰收集器
圣水收集器
标本收集器
奶粉收集器
收集器集水管
集齐你的武器
被收缴的武器
袋滤式收集器
小儿尿收集器
馏出物收集器
分馏物收集器
集装箱化武器
沉降物收集器
离子收集极器
馏出油收集器
血浆收集容器
凝析油收集器
多管式收集器
润滑油收集器
尿收集器带子
凝结水收集器
蜗壳式收集器
聚焦型收集器
太阳能收集器
冷凝液收集器
甜菜顶收集器
吸入式收集器
冷凝水收集器
吸引器收集瓶
吸引器收集罐
儿科尿收集器
平板型收集器
汉拉第杯收集器
弹壳弹夹收集器
磁性金属收集器
湿式微糖收集器
火箭武器集装箱
拨头馏分收集器
泡沫样品收集器
离子交换收集器
德李二氏收集器
磁性硬币收集器
磁性废料收集器
自动分馏收集器
粉料成品收集器
自动馏分收集器
光电分级收集器
无用玻璃收集器
自动分级收集器
直接收集转换器
正交分次收集器
管子尿道收集器
自动分步收集器
收集器储存装置
新鲜原料收集器
自动分部收集器
法力收集器爆炸
玉米脱粒收集器
共同接收器聚集
分散收集转换器
自动分次收集器
部署收集机器人
废注射器收集盒
太阳射线收集器
拆除圣水收集器
熔化堆芯收集器
电气数据收集器
沉降粉尘收集器
多管旋风收集器
强拆圣水收集器
所有圣水收集器
损坏机器收集站
挠性草捆收集器
自动数据收集器
宇宙物质收集器
回流产物收集器
漂浮饵料收集器
双重分集接收器
伞形蒸汽收集器
尿收集器的支架
固态数据收集器
稀有金属收集器
尿收集器的吊索
光学纤维收集器
旋风催化剂收集器
热阱, 热收集器
捕集器, 收集器
奉纳收集者的容器
柴油机燃料收集器
非动态收集缓冲器
微陨星收集储存器
茎秆收集器保护帘
集谷器谷粒收集器
硝酸钠晶体收集器
话路脉冲束收集器
高温太阳能收集器
电磁型分次收集器
密集阵近迫武器系统
束阱, 射束收集器
五氟化铀产品收集器
自动收集阳光传感器
机器锅炉水垢收集器
光电管型分次收集器
平板式太阳能收集器
携带式污染物收集器
保护隔膜碎片收集器
制造收集机器人物品
收集机器人控制零件
太阳能收集器屋顶板
硬质漏斗形尿收集器
机械锅炉水垢收集器
安全阱, 安全收集器
离子阱, 离子收集器
磁鼓信息收集和分配器
分部收集器馏分收集器
环形岐管, 环形收集器
反潜武器射击集中控制器
离子交换树脂安全收集器
离子收集器, 离子收集极
燃料元件的吹洗可凝结物收集器
飞花吹拭收集器, 飞花吹吸器
无用数据收集器, 存储器清理程序
汽水分离-蒸汽过热器的分离收集器