攻城火炮
_
Осадная пушка
примеры:
冬拥湖攻城炮台
Осадная пушка с озера Ледяных Оков
血色火炮攻击
Обстрел из пушек Алого ордена
[直义] 众人在一起, 吹口气成风, 吐口水成海.
[释义] 团结起来力量大.
[例句] - Гнев народа сильнее стенобитых орудий. Мир дунет - ветер будет, мир плюнет - море будет. Мирская сила страшное и великое дело совершить может. "人民的愤怒胜过攻城炮. 众人在一起, 吹口气成风, 吐口水成海. 人民大众的力量是可怕的, 它可以完成伟大的事业."
[释义] 团结起来力量大.
[例句] - Гнев народа сильнее стенобитых орудий. Мир дунет - ветер будет, мир плюнет - море будет. Мирская сила страшное и великое дело совершить может. "人民的愤怒胜过攻城炮. 众人在一起, 吹口气成风, 吐口水成海. 人民大众的力量是可怕的, 它可以完成伟大的事业."
мир дунет - ветер будет мир плюнет - море будет
登上他们的战舰之后,用火炮攻击他们!把他们都震晕!一旦他们失去行动能力,我们就可以顺利部署作战了。
Как только ты окажешься на борту одного из фрегатов, воспользуйся их пушками и перебей всех до единого!
海滩上全是狼人渗透者,如果火炮攻破了我们的防线,他们很可能会将我们一举歼灭。我们的兵力太过分散,无法抵抗他们的攻势,但是你可以改变这一劣势。
Побережье буквально кишит воргенами, и если их пушки снесут наши оборонительные сооружения, нам несдобровать. Нас слишком мало, чтобы контратаковать, но ты можешь помочь нам перехватить инициативу.
пословный:
攻城 | 火炮 | ||
1) орудие, пушка; артиллерийская система; орудийный
2) артиллерия
3) фейерверк
|