放人一马
_
см. 放一马
ссылается на:
放一马fàngyīmǎ
1) отнестись со снисхождением, простить на этот раз, пощадить, не взыскать, не спрашивать (с человека за провинность), не ставить в затруднительное положение, отпустить, смилостивиться, не наказывать, закрыть на что-либо глаза, спустить с рук
2) делать послабление, поблажку, "скидку", оставлять в покое
放我一马 не напрягайте меня
fàng rén yī mǎ
饶人一次。
如:「无论做错什么事,都须放人一马,再给一次机会。」
пословный:
放人 | 一 | 马 | |
1) отшельник, анахорет
2) отпустить (кого-л.)
|
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
лошадь; конь
|