放心,不会让你死的。
пословный перевод
放心 | , | 不会 | 让 |
успокаиваться; быть спокойным, не беспокоиться
|
1) не уметь, не мочь
2) не должно случиться, не может быть, чтобы..., никогда не...
|
2) приказать 3) разрешать; предоставлять; предлагать, приглашать, уступать |
你 | 死 | 的 | 。 |
ты, твой
|
1) смерть; умереть; погибнуть; сдохнуть; мёртвый
2) смертельный
3) прям., перен. до смерти; насмерть
4) наглухо; (крепко-)накрепко
5) шаблонный; мёртвый
|
в примерах:
是的。对了,搞死他的并不是雷电,也许这会让你放心点。
Угу. Если тебе станет легче, то умер он не от этого.
哼哼,放心吧,我的作品绝对不会让你失望。
Хе-хе, не бойся, мои произведения тебя не разочаруют.
你放心,饿不死你
не волнуйся, с голоду не умрёшь
把你的手放在心上。你不会让她或她的人前来造成伤害。
Положить руку себе на сердце. Вы не позволите, чтобы ей или ее товарищам был нанесен вред.
谢谢你放我出来。我会让你死个痛快。
Благодарю за освобождение. Твоя смерть будет быстрой.
真是让人好奇…咳咳!咳,我只是说说,你放心吧,我绝不会把自己置于险地。
Право, крайне любопытно... Кхм! Просто мысли вслух. Не переживай, я себя такой опасности подвергать не стану.
领主请放心,我保证不会让你受到伤害,您只要按我的话去做就好。
Не бойся, ярл. Я не дам тебе пропасть. Ты главное поступай, как я советую.
我是不是让你失望了?哦,不过你放心。我也许会对下一个家伙稍微严厉一点。
Я тебя разочаровала? О, не стоит беспокоиться: возможно, следующего мне придется толкнуть немного дальше.
你会放心让我做这个艰难的决定的,对吧?
Надеюсь, ты доверишь мне принять это трудное решение?
莎拉小姐…为什么还是很苦恼的样子?放心啦,侦察骑士的实力不会让你失望的!
Не переживай, Сара! Этот скаут ордена со всем разберётся.
我知道的是,答案并不会让你更开心。不再理会尸体,让回音之厅还死者一个公道吧。
Одно я знаю точно: это знание не сделает тебя счастливее. Лучше оставить трупы в покое, а справедливость мертвым пусть воздают в Чертогах Эха.
我要让你知道,威胁主人是可以判死刑的!控制你的暴躁,好吗?我是个讲道理的人,不过我可不会放松管教。
Имейте в виду, что угрозы хозяину караются смертью! Так что обуздайте свою строптивость. Я справедлив, но палка у меня всегда наготове.
他也许会更严厉地对待这一切,但也不想让你太灰心。也许是担心你会直接放弃,然后继续酗酒……
Он бы сказал это еще жестче, но не хочет, чтобы ты окончательно пал духом. Возможно, просто боится, что ты в таком случае совсем опустишь руки и продолжишь пить...
虽然他希望尸体已经不在树上了,但他不想让你太灰心。也许是担心你会直接放弃,然后继续酗酒……
Он действительно хочет снять труп с дерева, однако не хочет при этом, чтобы ты слишком уж падал духом. Возможно, из страха, что ты совсем опустишь руки и продолжишь пить...
他对你的进展不是特别满意,但也不想让你完全丧失信心。也许是担心你会直接放弃,然后继续酗酒……
Он не особо доволен твоими результатами, но не хочет, чтобы ты окончательно пал духом. Возможно, из страха, что ты совсем опустишь руки и продолжишь пить...
“玩得开心。”他哼了一声。“工会正在大罢工。依我看那些人是不会放你进那扇门的。你是想见那个死鬼胖子吗?”
Развлекайся, — фыркает он. — Профсоюз устроил полномасштабную забастовку. Вряд ли тебя пропустят за ворота. Зачем тебе встречаться c этим жирным мудозвоном?
你放心,我不会加害你们的女巫。
Ничего я не сделаю вашей колдунье.
<class>,好好想想,你希望我们和我们的组织给你什么;不过你放心,你帮助了达拉然的大法师们,我们是绝不会让你后悔的。
Можете думать о нас и о нашей организации что хотите, <класс>, но об обретении благосклонности верховных магов Даларана вы не пожалеете.
虽然你确实在检查尸体的时候犯了错,但他不想让你感觉太灰心。也许是担心你会直接放弃,然后继续酗酒……
Несмотря на то что ты действительно слился, когда дошло до осмотра тела, он не хочет, чтобы ты слишком уж падал духом. Возможно, просто боится, что ты в таком случае совсем опустишь руки и продолжишь пить...
<name>,千万小心。瓦拉纳王子拥有众多侍从,这帮走狗宁愿死也不会让你伤害他们的主子。
Но будь осторожнее, <имя>! Принца Валанара наверняка обороняют его личные вассалы, которые готовы отдать жизнь ради того, чтобы не дать тебе взойти на вершину некрополя.
哈里……我们把它存放在可出售道具里,好吗?我们不会让你喝掉它害死自己的。没有那种选项。拿去当铺卖掉换点钱吧。
Гарри... Мы сохраним это для продажи, хорошо? Мы не позволим тебе убить себя таким образом. Это не обсуждается. Продай эту штуку в ломбарде.
不会杀死你的东西会让你更加坚强。
Что не убивает, то делает тебя сильнее.
我不会让你随心所欲操纵我。
Я не позволю собой манипулировать.
如果你不愿意的话,我也不会放在心上。
А если нет ну и ладно, я не в обиде.
让阿玛蒂亚说下去。她的想法很对,不管好奇心会不会害死猫,至少勇敢走出一步。
Слушать Амадию дальше. Она права, любопытство ученого нельзя ограничивать. Куда бы оно ни завело.
这次你不会让我吃惊了…现在去死吧!
Я тебе уже говорил, ты не сможешь меня удивить... А теперь, УМРИ!
别担心。我决不会让你失望的。
Don’t worry. I’ll never let you down.
我们就算去死,也不会让你把我们带走!
Мы умрем, но не сдадимся!
我跟你说,为什么不放下我,我会让你轻松消遣的。
Давай, ты положишь меня, и я отвлеку на себя внимание?
不可能,我们不会让你称心如意。
Мы постараемся этого не допустить.