敌对态度
díduì tàidu
враждебный настрой
враждебное поведение
hostile attitude
примеры:
阴魂仍然对我们保持着敌对态度,他们很有可能会杀了你。千万小心,<name>。
Непреклонные так и не согласились сотрудничать с нами, так что, скорее всего, попытаются убить тебя. Будь <осторожен/осторожна>, <имя>.
不过,我还知道,另有一些鸦人声称他们不想与部落采取敌对态度,这些鸦人就居住在西北边的沙塔斯城。救赎者瑞拉克是他们的首领。去贫民窟把他找出来,逼迫他向我们伟大的部落投降。
Мне сказали, что есть араккоа, которые считаются союзниками Орды, и якобы они живут в Шаттрате, к северо-западу отсюда. Их предводителя зовут Рилак Освобожденный, найдите его в Нижнем Городе и убедите капитулировать.
他对变革持敌对态度。
He is hostile to reform.
应对态度
манеры, поведение
用消极的态度对待人生
негативно относиться к жизни
不要用恩赐态度对待我!
Don't condescend to me!
пословный:
敌对 | 态度 | ||
вражда; враждебный; антагонистический
|
1) отношение (к чему-л.); позиция; подход (к делу)
2) поведение, манеры; образ действий
|