敲三棵树
_
Трижды постучи по дереву
примеры:
什么也没有啊,只有三棵树…
Здесь ничего нет. Только три дерева.
有人想买点药吗?来找我吧。我在插了旗子的三棵树这里。
Есть желающие затариться препаратами? Обращайтесь ко мне. Я буду у трех деревьев с флагами.
пословный:
敲 | 三 | 棵 | 树 |
I гл.
1) стучать; бить, ударять; выколачивать; пробить (о часах)
2) вымогать, выманивать; надувать, обманывать
3) совершенствовать, отделывать 4) диал. холостить (скотину)
II сущ.
* короткая палка, дубина
|
1) три, 3, третий
2) многочисленный; несколько раз, много; во много раз; хорошенько, снова и снова
3) частое сокращение трёх "основных": 天-地-人, 天-地-气, 君-父-师, 三星, 三皇, 三王
|
штука; кочан; корень (счётное слово для растений); перышко (лука)
|
I сущ.
1) дерево
2) растение
3) экран, ширма
II гл.
1) сажать, культивировать; растить; воспитывать; насаждать 2) воздвигать; ставить; водружать
III собств.
Шу (фамилия)
IV словообр.
1) родовая морфема в названиях деревьев
2) в сложных биол. терминах соответствует корню: дендро-
|