文件记录
_
документальная запись
в русских словах:
Д документирование
办理文件,文件记录
примеры:
酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的有效调查和文件记录手册; 伊斯坦布尔议定书
Manual on Effective Investigation and Documentation of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment; Istanbul Protocol
这些文件记录的肯定性测试结果
положительные результаты испытаний, зафиксированные этими актами
纵火罪。小偷。虐待配偶——调查上的手写记录可以追溯到51年的1月份——盖上了∗案件档案,文件记录∗的印章。这些就是你在瑞瓦肖的最后几个月,41分局,加姆洛克地区。
Поджог. Мелкая кража. Домашнее насилие. Это записи о десятках расследований, которые велись с января 51-го года со штампом материалы дела, В письменном виде. Это твои последние пара месяцев в участке 41, квартал Джемрок, Ревашоль.
纵火罪。小偷。虐待配偶——调查上的手写记录可以追溯到51年的1月份——盖上了∗案件档案,文件记录∗的印章。这些就是你生活的最后几个月。
Поджог. Мелкая кража. Домашнее насилие. Это записи о расследованиях, которые велись с января 51-го года со штампом материалы дела, В письменном виде. Это последние пара месяцев твоей жизни.
在他的回忆录中提及,他将他的文件记录留在此处,我们得以因此锁定他的实验室所在。
В дневниках он упоминает, что оставил здесь свои архивы. По записям мы поняли, где искать его лабораторию.
磁带或磁盘文件的标识说明记录。
An identification record for a tape or disk file.
在批处理中,修改主文件的全部修改记录的集合所构成的文件。
A file which is a collection of change records used to update a master file in batch processing.
我有看到过记录着第二纪年晚期历史的文件。在那之前,就难说了。
Самые ранние документы, что я видел, датированы концом Второй эры. Что было раньше, трудно сказать.
全文记录
verbatim record
匆忙写就的字条,上面详细记录着申请新版经营许可证所需提交的一系列文件材料。
Торопливо набросанная записка. Это список документов, требуемых для получения новой лицензии на ведение коммерческой деятельности.
事件记录摄影(照相)
фотосъёмка для регистрации события
“当然了,好吧。你是哈罗德。哈曼。哈罗德蒙斯。不过记录里不是这么写的。记录里写的是‘哈里·杜博阿’。”他拍拍文件夹。“一个∗真男人∗的名字。”
«Безусловно, возможно. Вы Гарольд. Гарман. Гарольдемус. Но в документах об этом не сказано. Здесь сказано „Гарри Дюбуа“» Он похлопывает по папке. «Достойное имя».
那是一种园艺工具,用来把树叶压缩成……方块的。这是医院记录的一条具体信息——这些文件里唯一的具体信息。所以我觉得,还是让你知道的好。
Сельскохозяйственный инструмент. С его помощью опавшие листья сжимают в такие... кубы. Клиника записала эту деталь, — единственное, что сохранилось в архивах. Поэтому я решила, что вам полезно знать.
“这就是你的,瞧。”他指着文件夹。“这块塑料板上有rcm的街道网络。你甚至还有一张尸检记录表……”一张惨不忍睹的纸条粘在板子上。
«Очень даже может. — Он указывает на планшет. — Здесь карта с делением города на районы по участкам ргм. У вас был даже бланк для отчета по осмотру тела...» К планшету прилеплена жалкого вида бумажка.
单独事件记录器(记录某一事件发生的某一瞬间情况用)
самописец для регистрации данных в определённый единственный момент времени
“这是你的,瞧……”他指着文件夹。“这块塑料板上有rcm的街道网络。你甚至还在这里贴着一张尸检记录表……”一张惨不忍睹的纸条粘在板子上。
«Так и есть, посмотрите... — Он указывает на планшет. — Здесь карта с делением города на районы по участкам ргм. У вас был даже бланк для отчета по осмотру тела...» К планшету прилеплена жалкого вида бумажка.
一个铝块横跨在木板上,压在文件上。它那鳄鱼般的牙齿是唯一能把这些纸张固定在一起的东西。在那上面,穿孔水印记录着曾经那个你的辉煌成就。
Алюминиевая полоска протянулась вдоль планшета, прикусив бумаги. Ее крокодильи зубы — единственное, что удерживает их на месте. На зажиме перфорированная наклейка с водяными знаками, на которой записаны достижения человека, которым ты когда-то был.
可悲的是,公司记录里甚至连个名字都没有。她只是个∗女工头∗,在私人通信中:她叫奥莉。我甚至都不知道这是姓还是名。而且我也无权查阅工会文件。
К сожалению, в записях компании имя было вообще не указано. Просто ∗председательница∗. В личной переписке — Холли. Я даже не знаю, имя это или фамилия. И у меня нет доступа к документам профсоюза.
某种更大的东西——一个文件夹!这是个蓝色的塑料文件夹,上面挂着一堆湿漉漉的纸。看上去受损严重,但你还是能从中辨认出表格和记录。这些源自某个∗男人∗的笔迹……
И правда — планшет! Синий пластиковый планшет, с которого свисает кипа промокшей бумаги. Листы сильно повреждены, но кое-какие заметки и строчки официальных формуляров можно разобрать. Почерк ∗мужской∗...
“我也不知道……”他指着破损的笔记。“你应该整理一下自己的笔记。确保没有文件丢失。官方记录中含有线人的姓名。如果这些内容落入rcm的敌人手中,还真可能导致血流成河。”
Вот и я не знаю... — Он указывает на испорченные записи. — Вам нужно проверить все записи, убедиться, что ничего не пропало. Официальные документы содержат имена информаторов. Если что-то из этого попало в руки преступников, резня действительно может начаться.
我们必须竭尽所能去了解莉安德拉组建军队的计划。你说你在矿井的时候翻阅了她的记录——我确信她一定会在那里留下有用的文件的。去那里看看吧,秘源猎人。如果你想对付她,我们需要掌握所有的情报。
Мы должны выяснить, зачем Леандре понадобилась эта армия. Говоришь, в шахтах тебе удалось узнать, где находится ее кабинет? Уверена, там хранится немало ценных документов. Обязательно загляни туда. Для борьбы с этим злом нам пригодится любая информация.
无聊?不如说∗危险∗。你应该整理一下那份笔记——确保没有什么重要文件落入rcm的敌人手里:比如犯罪组织,甚至还有更糟糕的对手……有些官方记录会提到线人的姓名,甚至是卧底的探员。
Скучно? Это ∗опасно∗. Вам нужно провести тщательную проверку, убедиться, что никакая информация не попала в руки преступников: организованных банд или чего похуже... Официальные документы иногда содержат имена информаторов и даже агентов под прикрытием.
纪律是军队的脊梁。所有信息都必须记录在案,每个命令都要签署归档,杰洛特有一次反而还因此受惠。他找到了一封士兵写下的文件。虽然字迹稀疏、没什么内容,但却写了些很有意思的东西…
Дисциплина - основа любой армии. Любая мелочь должна быть записана, каждый приказ заверен подписью и отправлен в архив в трех экземплярах. Этот военный обычай сослужил Геральту хорошую службу, когда ведьмак наткнутся на документ, написанный неким солдатом. Несмотря на всю свою сухость и краткость, текст оказался весьма любопытным...
你曾经说过不想再提手册的事了,不过……既然你已经把它拿回来了,不妨正式开始做案件记录吧。
Вы сказали, что не хотите говорить про журнал, но все же... Раз он снова у вас, стоит начать делать заметки по текущему расследованию. Официально.
пословный:
文件 | 记录 | ||
1) бумага, документ, доклад; казённая бумага; документация; корреспонденция; служебное письмо; отношение
2) комп. файл
|
1) записывать (вносить) в протокол; протоколировать; протокол; реестр, записи, документ; стенограмма; проводка (бухгалтерская)
2) рекорд (трудовой, спортивный)
3) счёт (игры)
4) писать заметки, описывать (напр., в газете); заметки, описание
|
похожие:
事件记录
全文记录
记录组件
记录元件
文件登记
记录文本
记入文件
水文记录
文件标记
记录软件
标记文件
记录正文
记帐文件
文本记录
日记文件
记录部件
记录文件
记录条件
目录文件
文字记录
文件目录
记录文字
正文记录
电文记录
记录式文件
记录器文件
磁记录文件
目录文件串
磁记录文本
带目录文件
文件登记号
报文记录表
文件登记表
事件记录器
主文件目录
文献记录片
行为事件记录
文件目录维护
循环记录部件
事件记录系统
电话记录附件
记录卡软件包
文件描述记录
错误记录文件
历史记录文件
记录地址文件
报文错误记录
文件起始标记
出错记录文件
出错登记文件
文件结束标记
标记扫描文件
报文出错记录
定长记录文件
条件事件记录
文件末端记录
作业记帐文件
单位记录文件
记录式的文体
文件说明记录
变长记录文卷
单元记录文件
事件记录登记
文件结束记录
文件尾部标记
事务记录文件
定长文件记录
事件记录分析
动作记录组件
结束文件记录
系统记录文件
文件空间目录
程序事件记录
触发记录部件
撤回案件记录
文件长度标记
现时事件记录
记录和函件科
邮件交换记录
数字记录器件
非目录式文件
数据文件目录
事件标记文件
主文件目录块
事件记录摄影
系统文件目录
用户文件目录
默认文件目录
分区文件目录
子文件记录格式
检索词记录文件
固定长记录文件
自动记录器组件
报文记录数据组
法文逐字记录科
统计文件登记簿
子目录和文件级
时间和事件记录
固定长文件记录
目录文件描述符
可变长记录文件
目录文件串出错
定长度文件记录
文件编写人记录
文件编制记录簿
登记和文件助理
文件标题标记组
文书和记录管理股
固定长度记录文卷
文件长度说明记录
图像信息记录组件
事件记录分析参考
标准摄影记录部件
文件和录像索引股
异常事件记录系统
文件长度表征记录
记录格式描述文件
固定长度文件记录
文件记实信息系统
子文件控制记录格式
文件目录文件名称表
文件结束记录指示符
记录文件格式化程序
数据文件描述符记录
事件顺序动作记录器
索引文件描述符记录
索引文件指示字记录
触发/动作记录部件
定长记录的随机文件
结束标记文件结束标记
文件顺序号文件登记号
一字不差地记录讲演的全文
把违反社会秩序的事件记录在案
应当在申请设立登记时提交批准文件