断开电源
duànkāi diànyuán
отключение питания
отключение питания
deenergization
в русских словах:
отключение питания
断开电源, 失去动力
примеры:
等离子体的消失(断开电源后)
исчезновение плазмы после отключния питания
是啦,但如果我不切断电源,那门就不会开,我就拿不到原型弹头了。
Да, но если мы не выключим питание, та дверь не откроется и я не получу экспериментальные боеприпасы.
我不会切断电源。有西雅拉陪着你,我想你们两个都会开心一点。
Я не выключу ток. Мне кажется, что в компании Сьерры тебе будет веселее.
掐断电源
disconnect the mains
电源断了。
Электричество отключено.
必须拉断电源
необходимо отключить электроэнергию
不间断供电, 不间断电源
бесперебойная подача электроэнергии
切断电源。就是现在!
Отключить питание! Немедленно!
走之前别忘了切断电源。
Уходя, не забудь отключить питание.
我会这么做的。我会切断电源。
Я сделаю это. Я отключу ток.
接受西雅拉的提议或切断电源
Принять предложение Сьерры ЛИБО отключить энергоснабжение
我会接受你的提议。我不会切断电源。
Я приму твое предложение. Питание отключать не буду.
切断电路开路, 断(开电)路开路
размыкать цепь
打开电源
Включить свет
断开电压, 释放电压
напряжение отпускания; выключающее напряжение
供电(转换)开关, 电源开关
переключатель питания
他们切断电梯电源了……很聪明,这点我承认。
Они отключили лифты... Умный ход, это да.
不。聪明应该是趁我们在里面的时候切断电源。
Не. Умнее было бы дождаться, пока мы войдем в лифт.
供电(转换)开关, 电源开关电源转换器
переключатель питания
电源开关逻辑“或非”门
current-switching mode logic NOR gate
钢丝绳松驰自动断电开关
slackrope switch
钢丝绳松弛自动断电开关
slack-rope switch
总之……请仔细想一想。如果你切断电源,就不能回头了。
Просто... подумай как следует. Если ты отключишь электричество, назад пути не будет.
我们要去开电源,巴尼。
Мы включим рубильник, Барни.
我希望你在切断电源之前,能给我和布来伯顿多一点时间。
А ведь можно было дать мне подольше поговорить с Брэдбертоном, прежде чем отключать питание.
别再浪费时间,快打开电源。
Ты теряешь время. Включай питание.
不开电源的话,火车是不会开动的。
Поезд никуда не поедет, пока не будет электричества.
走吧戈登,我们去找电源开关。
Идем, Гордон. Надо найти рубильник.
全面完成自由至尊后,唯一需要做的只是首次开启他的电源开关。
Работа над реконструкцией "Либерти Прайм" завершена. Все, что осталось сделать, это включить его.
您关闭电源,装上新的继电器,然后再度打开电源。如今电力又能稳定送往船内各处了。
Вы отключаете питание и вставляете новую катушку силового реле. Затем вы снова включаете питание. Теперь напряжение в сети уже не будет скакать.
пословный:
断开 | 电源 | ||
1) разъединение, отделение
2) электр. выключение (цепи); отключение; отсечение; отсоединение; понижение напряжения; размыкание
|
похожие:
断开电键
断开电阻
切断电源
电源切断
电源中断
断电开关
断开电流
开断电压
断开电路
断开电压
电弧断开
电子断开
电网开断
断开电线
电压断开
断开电门
开关电源
开断电流
电源开关
总电源开关
开关式电源
门电路断开
断开继电器
电流断开数
断开电磁铁
不间断电源
不中断电源
电动机断开
电源总开关
电源熔断器
辅助电源开关
自动电源开关
电源转换开关
点火开关电源
电源切换开关
切断电源状态
电源电路中断
电源传输开关
漏源开态电阻
应急切断电源
我会切断电源
电源告警中断
紧急切断电源
电源故障中断
"电源"开关
电源直通开关
飞机电源开关
瞬时电源中断
电器电源开关
切断电源开关
电源切断开关
闸门电路断开
电弧断开分离
电源断开保护
容许断开电流
断开时的电弧
自动断开电路
电话中断开关
电路断开装置
应急断开电门
正常断开电路
电源切断继电器
不间断电源设备
不间断电源装置
掉电源中断程序
不间断电源组件
我要把电源切断
不间断电源系统
不间断供电电源
不间断开关电源
电源切断信号牌
开关电源变压器
高度门电路断开
中间断开继电器
集中断开继电器
电动机切断开关
断开电动起动机
小型不间断电源卡
不间断电源供应器
不断电电源卫星站
电路转换断开时间
容性电流开断试验
备用电源自动开关
启动电源传输开关
额定短路开断电流
主电源隔离开关箱
闸门电路断开电流
闸门电路断开电压
断开电键隔离开关
励磁电路断开保护
多接点断开继电器
正常断开轨道电路
感性电流开断试验
切断电阻组合开关
加力接通-断开电门
断开电路控制继电器
电容性电流开断试验
无中断交流电源设备
控制电源屏隔离开关
无触点式电源断路器
快运断电开关接触板
中位断开式极化继电器
集电极断开的集成二极管
双变换在线式不间断电源
"直流发电机断开"信号灯
断开继电器, 切断继电器
自动驾驶仪与着陆无线电接收机断开高度
断开按钮切断按钮, 断电按钮断开按钮