断开
duànkāi
1) разъединение, отделение
2) электр. выключение (цепи); отключение; отсечение; отсоединение; понижение напряжения; размыкание
Отключиться
отрыв
выключать; выключить; отключать; отключаться; отключить; размыкать; разъединить; разъединять
выключение; обрыв; отключение; размыкание; разрушение; разрыв; разъединение; устранение
отрыв; коммутационная операция; понижение напряжения; быть выключенным
duànkāi
[cut off; keep apart] 隔开、 分开
duàn kāi
to break
to sever
to turn off (electric switch)
duàn kāi
break; discon; disconnect; disconnection; interrupt; off; open; opening; switch off; throw-off; turn-off; breaking; release connection; cutoff; cutoutduànkāi
break; sever1) 审理清楚,审理完结。
2) 断绝,分开。
частотность: #47980
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
连接着气管的气锤移动更为困难,所以移动时必须断开气源
Соединенный со шлангом пневмомолот перемещать более сложно, поэтому при перемещении необходимо отключить источник воздуха.
不断开拓创新金融产品
постоянно предлагает инновационные виды финансовых продуктов
不断开拓创新特色金融服务产品
постоянно осваивает инновационные и специальные виды финансовых услуг и продукции
在连接或断开气动工具和空气软管时,确保管道内所有空气已经释放完,所有阀门都关闭
Во время соединения или отключения пневмоинструмента и пневмошлангов, удостоверьтесь, что в магистрале весь воздух уже стравлен и все задвижки и клапаны закрыты.
连接已断开
соединение разорвано
锁链断开了
Цепь разомкнулась
断开全部开关; 断开全部电门
выключать, выключить все тумблёры
紧急断开(空中加油时)
аварийное разъединение при заправке топливом в полёте
故障消极防护自动驾驶仪(发生故障时柔和断开)
автопилот АП с мягким отказом с плавным отключеним при отказе
一次故障(后)柔和断开(式)自动驾驶仪, 故障消极防护自动驾驶仪(单保险自动驾驶仪)
одноотказный автопилот АП
二次故障(后)柔和断开(式)自动驾驶仪, 故障积极防护自动驾驶仪(双保险自动驾驶仪)
двухотказный автопилот АП
自动断开(式)自耦变压器
автотрансформатор с автоматическим выключением
释放接触器, 断开接触器(断电)
выключать контактор
断开接触器(断电)
выключать контактор
断开(电路)
выключение цепи
自动驾驶仪断开高度(进入着陆时)
высота отключения автопилота при заходе на посадку
衔铁断开间隙(继电器的)
зазор при отпущенном якоре
按马赫数应急断开限动器按钮
кнопка аварийного отключения упора по числу M
等离子体的消失(断开电源后)
исчезновение плазмы после отключния питания
电门连接条(用以同时接通和断开)
планка тумбкеров для одновременного включения и выключения
断开(陀螺)修正机构
отключать механизм коррекции гироскопа
平稳断开(无扰动)
плавное отключение без возмущений
扰动断开(移动中的飞行器)
отключение с возмущением в движении летательного аппарата
断开修正电磁铁(自动驾驶仪的)
электромагнит выключения коррекции автопилота
引信在接通(断开)保险装置时位置
положение взрывателя при включённом выключенномпредохранительном устройстве
关闭(闭锁, 断开)系统
система отключения
应急自动断开能力(自动驾驶仪等的)
гарантированная возможность отключения напр. автопилота
高度开关(在给定高度上有一个接通或断开的电路装置)
контактор заданной высоты
定高开关, 高度开关(在给定高度上有一个接通或断开的电路装置)
контактор заданной высоты
(陀螺仪)修正断开机构
механизм отключения коррекции гироскопа
断开电压, 释放电压
напряжение отпускания; выключающее напряжение
断开加力(燃烧室)
выключать форсаж (форсажную камеру)
按M数应急断开限动器按钮
кнопка аварийного отключения упора по числу M
断开{通信}按钮
сброс кнопки связи
断开{通信}波道
сброс каналов слязи
一次故障{后}柔和断开{式}自动驾驶仪
одноотказный автопилот АП
二次故障{后}柔和断开{式}自动驾驶仪
двухотказный автопилот АП
继电器的合闸和断开
замыкания и размыкание реле
ABS故障诊断开关
выключатель диагностики неисправности ABS
组合型管线断接器断开按钮(密闭飞行服的)
кнопка разъединения объединенного разъёма (скафандра)
正常断开触点
НР нормально-разомкнутый контакт(нормально-разомкнутый)
破坏, 断开
разрушение, разрыв
断开与瓦尔仙林的连接
Разрыв связи с Тирна Ваалом
这里的枭兽断开了与艾露恩的联系。
Местные совухи утратили связь с Элуной.
因为太久没有进行操作,您已断开连接。
Вы отключены по причине бездействия.
确认断开当前世界所有其他玩家的连接?
Убрать других игроков из вашего мира?
客户端发包太频繁,连接断开
Слишком частые запросы клиента. Соединение потеряно.
与服务器的连接已断开
Потеряно соединение с сервером.
连接断开,正在返回自己的游戏进度
Соединение разорвано. Возвращаемся в родной мир.
取消将断开世界连接
Отказ отсоединит вас от этого мира.
你已经断开连接。正在重新连接。你可能要重新启动观众模式。
Соединение с игрой было разорвано. Мы пытаемся восстановить соединение. После подключения вам, возможно, потребуется перезапустить режим зрителя.
由于你在短时间内发送请求过多,你已经断开了连接。
Ввиду большого количества одновременных запросов с вашей стороны соединение было прервано.
你已经断开连接。
Соединение было разорвано.
正在断开并重新连接……
Надо перезагрузить...
当桥断开时,柏可很确定自己听到沼泽嘲笑着他。
Когда мост треснул, Берко готов был поспорить, что услышал, как болото смеется над ним.
由于你已登出,因此与服务器已断开连接。
Соединение с сервером разорвано, так как вы вышли из своего профиля.
由于防沉迷系统的设置,您的连接已断开。
Соединение разорвано: сработала система предотвращения зависимости.
你的计时已经结束。当此进程结束时,你将断开连接。
Время вышло. По окончании этого сеанса вы будете отключены.
我们之间的亲属纽带早已断开。我不知道到他成了什么样子,总之他已不再是我所认识的兄弟。
Родства между нами больше нет. Я не понимаю, чем он стал, и он уже не тот брат, которого я когда-то знал.
客户端请求断开
Отключение от сети по запросу клиента игры
由于处于不活跃状态已断开连接
Соединение разорвано по причине бездействия
某种东西砸中电话,伴随着塑料响亮的破裂声,还有话筒的嘶嘶声——在那之后,通话就断开了。
Что-то ударяется о телефон, слышен хруст пластика и микрофон начинает шипеть. А потом связь обрывается.
你环顾四周。罢工者还在喊着口号,挥舞着他们的手绘标语。在你下方,程序员正在断开一些电缆的连接……
Ты оглядываешься вокруг. Забастовщики все еще выкрикивают свои лозунги и размахивают нарисованными вручную плакатами. Внизу программистка начинает отключать кабели...
你环顾四周。罢工者还在喊着口号,挥舞着他们的手绘标语。在你下方,警督和瘾君子正在断开一些电缆的连接……
Ты оглядываешься вокруг. Забастовщики все еще выкрикивают свои лозунги и размахивают нарисованными плакатами. Внизу лейтенант и спидпанк начинают отключать кабели...
……一定是……超自然静电。幽灵……在线路里……断开连接……∗嗞嗞嗞∗。
...должно быть... паранатуральные помехи. Призраки... в проводах... Разорвать связь... ∗Тр-р-р-р∗.
在她清空线路前断开连接。
Отсоединиться до того, как она сбросит линию.
在你关掉开关,断开连接后,那片寂静几乎有点震耳欲聋。
Когда ты щелкаешь выключателем и обрываешь связь, наступает почти оглушительная тишина.
你环顾四周。罢工者还在喊着口号,挥舞着他们的手绘标语。在你下方,瘾君子正在断开一些电缆的连接……
Ты оглядываешься вокруг. Забастовщики все еще выкрикивают свои лозунги и размахивают нарисованными плакатами. Внизу спидпанк начинает отключать кабели...
你环顾四周。罢工者还在喊着口号,挥舞着他们的手绘标语。在你下方,警督和程序员正在断开一些电缆的连接……
Ты оглядываешься вокруг. Забастовщики все еще выкрикивают свои лозунги и размахивают нарисованными вручную плакатами. Внизу лейтенант и программистка начинают отключать кабели...
无线电陷入沉默,死气沉沉的。通讯员断开了电话。
Радио безжизненно замолкает. Связной прервал звонок.
断开通话。
Сигнал разъединения.
断开水管与干线的连接
disconnect a water pipe from the main supply
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
断开-保护装置
断开传送
断开位置
断开保险装置
断开信号
断开关
断开力
断开加力
断开升力直接控制系统
断开参数
断开反接
断开周期
断开命令链
断开器
断开器, 分离器
断开回路
断开增益
断开增稳系统的力
断开字
断开容量
断开导线
断开延迟
断开延迟时间
断开式可控硅整流器
断开式安全装置
断开式联轴节
断开式装置
断开式门框
断开弹簧
断开手柄
断开按钮
断开按钮, 切断按钮
断开按钮, 切断按钮切断按钮
断开按钮切断按钮, 断电按钮断开按钮
断开接点
断开接点, 断路触头
断开接触器
断开操作
断开故障系统
断开效应
断开数据传送系统
断开方式
断开旋钮
断开时刻
断开时的电弧
断开时间
断开时限
断开期
断开机构
断开机构关断机构跳闸机构
断开机构断路机构
断开机构致动器
断开机理
断开杆
断开横向修正角
断开水泵
断开活门
断开温度
断开点
断开特性
断开状态
断开状置
断开环路
断开电动起动机
断开电压
断开电流
断开电源
断开电磁铁
断开电磁铁, 使电磁铁断电
断开电线
断开电路
断开电路控制继电器
断开电键
断开电键隔离开关
断开电门
断开电阻
断开的环路
断开的用户
断开瞬态
断开瞬间
断开短线
断开硅可控整流器
断开程序
断开管
断开管路
断开系统
断开线
断开线路
断开组合
断开组合件, 断路器
断开继电器
断开继电器, 切断继电器
断开继电器, 切断继电器切断继电器
断开联系
断开脉冲
断开自动控制
断开自动操舵仪
断开自动断路器
断开自动稳定系统的力
断开行程
断开装置
断开触发器
断开触点
断开触点簧片
断开设备
断开设备, 断路装置切断装置
断开语句
断开请求
断开距离
断开过冲
断开连接
断开通信按钮
断开通信渠道
断开速度
断开部件
断开释放器, 跳闸释放器
断开铵钮
断开锁链
断开阀
断开雪崩击穿
断开零位
похожие:
不断开
热断开
已断开
阻断开关
延迟断开
单断开关
电压断开
快断开关
故障断开
有弧断开
空断开关
脉冲断开
耦合断开
单侧断开
中断开关
快速断开
单极断开
电弧断开
接点断开
电子断开
瞬时断开
通断开关
中断开始
多重断开
连接断开
高压断开
气断开关
闸控断开
闭合断开
线路断开
速断开关
紧急断开
人工断开
急断开关
无载断开
应急断开
无弧断开
累积断开
延时断开
迅速断开
多断开关
油断开关
定时断开
切断开关
关断开关
加力断开
双断开关
字串断开
导线断开
过载断开
反向断开
安全断开
熔断开关
局部断开
焊接断开
能断开关
不断开拓
强行断开
触点断开
颈缩断开
热断开关
正在断开
自动断开
短暂断开
用户断开
超时断开
电动机断开
开断开电流
多断开触点
自动断开路
已断开连接
读机构断开
发动机断开
电流断开数
字符串断开
古柏对断开
空气流断开
门电路断开
把导线断开
非自动断开
触头断开距
连接已断开
脉动簧断开
切断开口销
正常断开的
"断开"状态
瞬间断开时间
应急关断开关
指示指令断开
“断开”位置
修正断开机械
自动关断开关
设备断开指令
下拉, 断开
燃料切断开关
主循环泵断开
正常断开方式
应急切断开关
手柄断开连接
线路切断开关
触点断开时间
活动断开接点
瞬时断开按钮
接触断开时间
额定断开容量
固有断开时间
常态断开按钮
先合后断开关
过载切断开关
紧急断开机构
瞬时断开触点
励磁切断开关
闸极遮断开关
终端自动断开
规定断开转矩
观众断开连接
过载自动断开
紧急断开按钮
应急断开按钮
最大断开容量
接通-断开组件
接通-断开试验
接通-断开操作
导通-断开单元
局部断开局部切断
急断, 瞬时断开
"接通-断开"开关
触点断开, 开路触点
切断触点, 断开触点
局部断开, 局部分断