断片
duànpiàn
1) отрывок; фрагмент; отрезок
2) осколок, обломок
3) отключиться (потерять сознание на какое-то время и не помнить что произошло)
4) обрыв ленты
ссылки с:
断片儿фрагмент; осколок
фрагмент, осколок
duànpiàn
片段:这些回忆是他这一时期的生活断片。duànpiàn
[part; piece-meal] 整体的一部分
这篇短文就是他回忆的断片
duàn piàn
1) 整体中的一部分。
如:「这本书只剩下一些残缺的断片。」
2) 影片放映时中断。
如:「电影放映到最精彩的时候,却突然断片了。」
duàn piàn
fragment
piece
(of a film) to break in the middle of viewing
duàn piàn
fragmentduànpiàn(r)
1) part; passage; fragment; segment
2) disruption of a movie by a projector malfunction
I
不相联属的、零碎的片段;整体中的一部分。
II
影片放映时中断。
частотность: #42215
в русских словах:
обломок
1) 破块 pòkuài, 破片 pòpiàn, 断片 duànpiàn; (осколок) 碎片 suìpiàn
оборванный
2) (незаконченный) 中断的 zhōngduànde, 断片的 duànpiànde
обрывок
2) перен. 片断 piànduàn, 断片 duànpiàn
отломок
-мка〔阳〕破块, 碎片, 断片.
синонимы:
примеры:
昨晚喝断片了,是我唯一记得的
Прошлой ночью я напился в зюзю, это единственное, что я помню
最近被称为风龙废墟的地方,曾经是烈风的魔神「迭卡拉庇安」建造的王都。因这繁华之梦全是魔神之力所造,因此梦碎瞬间的破瓦断片也有强大的力量。
Место, ныне известное как логово Ужаса бури, в древности было столицей Декарабиана, бога бури. Его стремления были созданы из божественной силы, поэтому осколки его разбитой мечты до сих пор хранят в себе частицу его могущества.
·涤净青金断片
- Фрагмент лазурита Варунада;
·最胜紫晶断片
- Фрагмент аметиста Ваджрада;
·自在松石断片
- Фрагмент бирюзы Вайюда;
·哀叙冰玉断片
- Фрагмент нефрита Шивада;
·坚牢黄玉断片
- Фрагмент топаза Притхива.
时空分裂已历经数百年,而每个断片的石碑依旧忠实地执行那早遭遗忘的任务。
С момента раскола единого мира прошли целые века, и все же обелиски каждого осколка продолжают верно служить своей давно позабытой цели.
随着断片聚合,曾被当作俗物的遗宝也重获被遗忘之力量。
По мере того как осколки сливались, не имевшие особой ценности реликвии восстанавливали свою забытую силу.
在断片会聚之时,许多的生命型态就此消失无踪。
Когда осколки столкнулись, нормальное течение жизни бесследно исчезло.
远古力量遗留在欧拉昂达中心的一个断片。
Осколок древней силы, затерянный в сердце Ора-Ондарского леса.
没人知道从这曾经分裂的断片中,会长出怎样的世界?
Однажды разбитый на части, кто знает, что может породить мир из своих осколков?
当诸断片融合时,梅燕才明白自己正是纳雅最强部队的将领。
После слияния осколков Майел оказалась во главе самого сильного войска Найи.
我的记忆回来了…长久以来它们只是零碎的断片,但是我能感觉到它们正在重新合而为一。
Я вспоминаю все больше и больше. Пока это только небольшие фрагменты, но они понемногу складываются в единое целое.
我的光明之路,第三断片
Мой путь к Свету, фрагмент третий.
我的光明之路,第一断片
Мой путь к Свету, фрагмент первый.
长久以来它们只是零碎的断片,但我能感觉到它们正在合而为一…
Пока это только обрывки, но я чувствую, как они понемногу складываются в одно целое.
我的光明之路,第二断片
Мой путь к Свету, фрагмент второй.