新瓶装旧酒
xīn píng zhuāng jiù jiǔ
придавать старому новую форму; досл. наливать старое вино в новую бутылку
новая бутылка, налитая старым вином; вложение старого содержания в новую форму; старое в новой оболочке
xīn píng zhuāng jiù jiǔ
old wine in a new bottle (idiom)xīn píng zhuāng jiù jiǔ
old wine in a new bottle; the same old stuff with a new labelxīn píng zhuāng jiù jiǔ
old wine in new bottles比喻用新的形式表现旧的内容。
примеры:
旧瓶新酒
наполнять старые сосуды (формы) новым вином (содержанием)
我肯定你的人生故事很∗特别∗,完全没有那些充满刻板印象、旧瓶装新酒的无聊桥段。
Я не сомневаюсь, что твоя история ∗уникальна∗, и это вовсе не нелепое нагромождение заезженных стереотипов.
没有人把新酒装在旧皮袋里
никто не вливает вина молодого в мехи ветхие
пословный:
新 | 瓶装 | 旧 | 酒 |
1) новый; современный; свежий
2) вновь; заново; нео-
|
1) бутылочного разлива; в бутылках
2) баллонный, в баллонах
|
1) старый; прежний
2) ветхий; старый; подержанный; поношенный
3) застарелый; давнишний
|
I сущ.
спиртное; вино; водка; алкоголь; алкогольные напитки; алкогольный; винный; также родовое слово или морфема в названиях алкогольных напитков
II собств.
Цзю (фамилия)
|