无人可逃
_
Никто не сбежит
примеры:
这里无人能逃,也无路可逃。为什么你还想尝试呢?
Никому не убежать. Выхода нет. Так зачем и пытаться?
愿你的武器永保锋利,你的敌人无处可逃。
Пусть твой клинок будет острым, а добыча свежей.
无人可责
винить некого
无人可依
нет человека, на кого можно было бы опереться
画家曾无人可画
художнику было некого рисовать
狼女王无人可挡!
Никто не выстоит против Королевы-Волчицы!
пословный:
无人 | 可 | 逃 | |
1) нет никого; нет никого, кто бы...
2) без персонала; ав. беспилотный; безэкипажный
3) без людей; мёртвый; безлюдный; необитаемый
|
2) однако; в самом деле; в конце концов 3) да вот ...; только вот не знаю... 4) разве [не], неужели [не]; откуда бы, где уж тут |
гл.
1) бежать, скрыться, сбежать; обратиться в бегство
2) уклоняться (отходить) от, избегать (чего-л.); удаляться от; покидать, бросать (кого-л.)
|