日下
rìxià
1) среднекит. сегодня, нынче
2) * столица
rì xià
1) 太阳落下。
唐.白居易.和梦游春诗一百韵:「月流春夜短,日下秋天速。」
2) 现在、目前。
清平山堂话本.快嘴李翠莲记:「日下天气且是凉,便放五日也不妨。」
3) 当天。
水浒传.第六十三回:「犒赏三军,限日下起行。」
4) 京师。
唐.钱起.送薛判官赴蜀诗:「边陲劳帝念,日下降才杰。」
5) 比喻遥远。
唐.王勃.滕王阁序:「望长安于日下,指吴会于云间。」
6) 国名。在东方荒远的地方。
尔雅.释地:「觚竹、北户、西王母、日下,谓之四荒。」
rìxià
1) present time
2) hist. national capital
3) sunset
1) 太阳落下去。
2) 指太阳落下去的地方。形容遥远。
3) 指京都。古代以帝王比日,因以皇帝所在地为“日下”。
4) 目前,目下。
5) 即日,当天。
6) 东方古国名。
в русских словах:
географическое место Солнца
太阳的地理位置, 日下点
меркнуть
слава меркнет - 声誉日下
синонимы:
примеры:
声誉日下
слава меркнет
烈日下在田里干活使他汗流满面。
He was wringing wet after working in the field in the hot sun.
人心不古,世风日下。
Men are not what they were in times past and the general moves are getting worse and worse.
烈日下,柏油路都快融化了。
Под палящим солнцем асфальтовая дорога скоро расплавится.
...但是他们在夜里溜走了,带着补给品。他们都是懦夫和叛徒。我在寻找的是忠心耿耿的净源导师,他们是在光天化日下失踪的...肯定不是叛逃。
...но они сбегают среди ночи, с припасами под мышкой. Трусы и предатели, все до единого. А я ищу верных магистров, которые пропадают среди бела дня... нет, это не дезертирство.
「虽然不少怪兽会借夜幕壮胆,但最强大者敢在光天化日下来袭。」
«Многие чудовища ночью становятся смелее, но самые могучие нападают при свете дня».
光天化日下过于恶心的罪恶,在暗夜笼罩下就显得没那么面目可憎。
Грехи, слишком отвратительные в свете дня, становятся гораздо приятнее в ночной тьме.
离开裂谷城吧。越远越好,别再回来了。这地方就是一座白日下的枯城,腐朽至极。
Уходи из Рифтена как можно дальше и не возвращайся. Этот город - гниющий вонючий труп, слишком долго пролежавший на солнце.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск