旭日东升
xùrìdōngshēng
взошедшее солнце поднимается на востоке (обр. в знач.: восход, начало, утро новой жизни)
Закат Солнечного Колодца
Солнце всходит на востоке
подъем утреннего солнца на востоке
xù rì dōng shēng
The red sun rises in (from) the east.; in the ascendant; The morning sun rises in the east (eastern) sky.; The red sun is rising over the eastern horizon.; the sun from the eastern horizon; The sun is rising in the eastern sky.xùrìdōngshēng
1) the sun is rising
2) display of vitality
犹旭日初升。
частотность: #62687
синонимы:
примеры:
旭日东升,光芒四射。
The morning sun rises in the east, shedding its rays in all directions.
营养丰富的蛋料理。蛋黄酱如一汪晨光倾泻在宛如波涛的水波蛋上,嫩滑的口感刚在心中泛起涟漪,火腿独有的咸香就在顷刻间吹开了云彩。旭日东升,光芒无限。
Питательное блюдо из яиц. Майонез подобен свету утреннего солнца, проливающемуся на напоминающее океанические волны яйцо-пашот. Его нежный вкус заставляет сердце биться быстрее. Запах солёной ветчины мгновенно наполняет ноздри, как погожим утром солнечные лучи разрезают рассветную дымку.
狐狸谷里有间屋子…叫做旭日东升!
И как приятно вновь нажраться... Под крышей дома твоего, под крышей дома твоего!
пословный:
旭日 | 东升 | ||
вставать на востоке (о солнце)
|