春回大地
chūn huí dà dì
весна вернулась
随着春回大地,百花开始绽放 с возвращением весны зацвело множество цветов
Омолаживающий ветер
весна вернется к земле
chūn huí dà dì
严冬过去,春天再度降临大地。比喻情势好转,或事情圆满成功。
如:「他适时伸出援手,帮助我们全家渡过难关,父母的脸上再度绽放笑容,宛如春回大地。」
chūn huí dà dì
Spring returns to the good earth.; Spring has come back to the earth!chūn huí dàdì
Spring has come back to the earth!【释义】好象春天又回到大地。形容严寒已过,温暖和生机又来到人间。
【出处】宋·周紫芝《太仓稊米集·岁杪雨雪连日闷题二首》:“树头雪过梅犹在,地上春回柳未知。”
примеры:
随着春回大地,百花开始绽放
все цветы распустились с приходом весны
春回大地,万象更新。
Spring comes round to the earth again and everything looks fresh and gay.; With the coming of spring, everything is fresh again.
春回大地,万物复苏。
Nature wakes in spring.
大地回春。
Spring returns to the earth.; Spring is here again.
пословный:
春 | 回 | 大地 | |
I сущ.
1) весна (в старой космогонии ассоциируется с востоком и первоэлементом Дерево) ; весенний; с.-х. яровой 2) Новый год; новогодний
3) жизнеспособность, жизнедеятельность
4) вино (особенно в названиях вин)
5) любовь, страсть
6) похоть; похотливый; непристойный; эротический; порнографический
7) гуандунск. диал. (вм. 卵) яйца (птиц), икра (рыб)
II собств.
Чунь (фамилия)
|
1) возвращаться; обратный (путь)
2) повернуться; обернуться
3) отвечать; ответный
4) тк. в соч. извиваться; петлять; перен. вилять; увиливать; уклоняться 5) раз
6) тк. в соч. мусульманство, ислам; мусульманин; мусульманский
7) глагольный суффикс; обычно указывает на обратное направление действия
8) хуэй (народность в Китае)
|
1) вся земля; Земля (как планета); земной; в сложных терминах соответствует приставке гео-
2) земли, территория (государства)
3) геодезический
|