更大的问题要烦恼
_
Проблемы посерьезнее
примеры:
我有一堆像那样的问题要烦恼。
Нет, спасибо. Мне и без него забот хватает.
我向你保证,你的麻烦更大。但回答我们的问题,我们就会帮你脱逃。
Ты увяз еще глубже, уверяю тебя... Но можешь еще вылезти, если ответишь на наши вопросы.
我有比行军更大的问题要解决。我的恶梦入侵了我的清醒时光,恶灵每天都来纠缠追索我。
У меня есть беды посерьезней, чем ссоры с остряками из лагеря. Мои кошмарные сны стали явью. И они очень опасны.
然而算你走运,因为我们有个更大的问题要处理。你必须尽全力支援我逮捕马拉维尔伯爵。
На твое счастье у нас есть еще более серьезная беда. Ты должен оказать мне полное содействие в аресте графа Маравеля.
пословный:
更 | 大 | 的 | 问题 |
2) gēng менять; изменять; сменять |
1) вопрос, проблема
2) задача, тема
3) затруднение, сомнение; загвоздка
|
题要 | 烦恼 | ||
будд. досады и огорчения, заблуждения и страдания, страсти и искушения (о неразумии тех, кто не просветлен верой и является игрушкой страстей), клеша |