有害无益
yǒu hài wú yì
больше вреда, чем пользы
вредить и не иметь пользу
yǒu hài wú yì
harmful and without benefit (idiom); more harm than goodyǒu hài wú yì
be not helpful but harmful to; be useless and harmful; bring nothing but harm to; can only do harm to; do harm rather than good; do not make for, but against, one's interests; harm instead of benefit; have everything to lose and nothing to gain; having injury but no advantageyǒuhàiwúyì
not helpful but harmful; do harm rather than goodпримеры:
神的震怒?诸神早死了!我们只是在处理他们腐坏的遗蜕,那些迷信的余烬,于人有害无益。
Гнева богов? Боги умерли! Мы лишь устраняем их разлагающиеся останки - тлеющие угли предрассудков.
无谓地使中美关系受到美国内政因素的干扰,只能是有害无益。
Без всякого основания поставить китайско-американские отношения под влияние внутренних политических факторов США бесполезно и даже вредно.
你的存在对人类神圣的传统有害无益。因此,消灭你的族系是正义之举。
Ваше существование не приносит пользы божественной расе людей. Поэтому мы должны ликвидировать ваш род - так будет лучше для всех.
不徒无益,反而有害
не только не принести пользу, но, наоборот, оказаться вредным
非独无害,而且有益
not merely harmful, but useful
听亚马兹的话。这有益无害。
Делай то, что говорит Йамарз. Хуже не будет.
我认为这么做对我们有益无害。
Думается мне, от этого мы все только выиграем.
如你所说,这次旅程有益无害。
Значит, мы и вправду не жалеем о проделанном путешествии.
呵,无论如何,对你来说都是有益无害的一次旅程。
Ха-ха. В любом случае, в конце этого путешествия ты не пожалеешь.
好吧,不管真相为何,我相信跟鲁林迪尔大师聊聊有益无害。把她带到楼下去。
Хорошо. Что бы там ни произошло, наверняка короткий разговор с мастером Рулиндилом будет полезен. Отведите ее вниз.
我不知道他们的目标是什么,但在我们成为目标之前摧毁这些装置对我们绝对有益无害。
Я не знаю, зачем им эта сила, но в наших интересах уничтожить эти объекты, пока их не применили против нас.
好吧。不管真相如何,我相信跟鲁林迪尔大师说说这件事总是有益无害的。把她带到楼下去。
Хорошо. Что бы там ни произошло, наверняка короткий разговор с мастером Рулиндилом будет полезен. Отведите ее вниз.
窃其有益与其无益
[я, мы] внимательно рассмотрел (-ли), что в этом есть полезного и что бесполезного (из письма в высшую инстанцию)
这办法有益无损
этот способ сулит пользу и не причинит никакого вреда
以盟为有益乎?…以盟为无益乎?…
считать ли союз полезным?... считать ли союз бесполезным?...
пословный:
有害 | 无益 | ||
вредный, вредоносный; вредить
|
бесполезный; напрасный
|