有异
yǒuyì
1) иметь отличия, есть разница
2) странный, неординарный
yǒuyì
be different; have differencesв русских словах:
возражать
если вы не возражаете - 如果你不反对的话; 如果您没有异议
возражение
возражений нет - 没有异议
примеры:
有异旧说
расходиться со старой версией
见大木焉有异
увидел там большое дерево, отличавшееся необычайностью
有异采的人
оригинальная (выдающаяся, заметная) личность; колоритная фигура
如果你不反对的话; 如果您没有异议
если вы не возражаете
没有异议
возражений нет
他眼睛里有异物。
He has some foreign matter in his eye.
有异议吗?
у кого-то есть другое мнение? ещё есть мнения?
到冰冠冰川去,杀死你遇到的所有异教徒。他们的力量在奥尔杜萨和亡语者岗哨周围尤其强大。
Отправляйся в Ледяную Корону, и убивай всех служителей культа Проклятых, которые тебе встретятся. Чаще всего они бродят вокруг Алдуртара и Заставы Вестника Смерти.
有一大票人去了火山口实施营救工作并展开反击行动。失落峰上可能有异常情况。
Целая команда наших отправилась наверх, чтобы спасти остальных и противостоять нападению. Там, на Затерянном пике, затевается что-то ужасное.
我从没见过有物种适应环境的速度有异种蝎这么快!
Раньше мне никогда не встречались виды, которые бы так быстро адаптировались!
我从没见过哪个物种适应环境的速度有异种蝎这么快!
Раньше мне никогда не встречались виды, которые бы так быстро адаптировались к меняющимся условиям!
所有优秀的王庭都会有异域小吃、开胃菜和其他特产,这会让宾客们每次都很期待。
На лучших приемах подают экзотические закуски, небольшие тарелки с деликатесами и другие фирменные блюда.
<你仔细观察了这个具有异常攻击性的深水鳐,发现了一些消化了一半的荚囊。
<Тщательно осмотрев этого необычно агрессивного глубинного ската, вы нашли несколько частично переваренных стручков глубинного коралла.
作为训练的一部分,我命令我的灵豹单位去了牧场,注意野生动物和所有异常状况。
Время от времени я приказываю своим анимапардам прочесать поля, проверить местную фауну и так далее. Это один из этапов обучения.
我的队伍正准备执行一项特殊的任务,而国王陛下希望你也能加入。请查阅这份皇家召令,如果没有异议的话,就请你随我一起返回暴风城港口。
Моя команда готовится к очень важному заданию, и король настаивает на том, чтобы ты <присоединился/присоединилась> к нам. Пожалуйста, ознакомься с этим официальным письмом и, если у тебя не возникнет вопросов, следуй за мной в порт Штормграда.
塞尔维亚对科索沃问题的声明,就塞族而言,要比俄罗斯对车臣、中国对新疆、印度对喀什米尔(对此声明巴基斯坦仍有异议),菲律宾对棉兰老岛的声明要强烈得多。
Претензии Сербии на Косово, в глазах сербов, гораздо более обоснованы, чем претензии России на Чечню, Китая на Синьцзян, Индии на Кашмир (претензия, все еще оспариваемая Пакистаном) и Филиппин на остров Минданао.
怎么,有异议吗?
У кого-то есть возражения?
我们会随时关注城市周边和野外,比如存在潜在的危险,或者地下遗迹又有异常之类的情况。
Мы организуем разведывательные экспедиции вокруг города, чтобы быть готовыми к любым угрозам.
最近天有异象,众多陨石坠地,此类景观实在人间少有。
В небе произошло необыкновенное явление, и на землю упала россыпь огненных метеоритов. Редчайшее зрелище, скажу я тебе.
如果您没有异议的话,我就先这样下单了。作为对之前疏忽的赔罪,这一餐就由我来请客。
Если вы не возражаете, я закажу. Чтобы загладить свою вину, я угощаю.
在野外露宿时,睡前将发簪颠倒直立于地面,就是极为敏锐的警报装置,只要身边有异常的风吹草动,它就能马上唤醒刻晴。
Ночью под открытым небом она может служить чувствительным сигнализационным прибором. Стоя в земле остриём вниз, она предупредит Кэ Цин о любом едва заметном движении поблизости.
“只有一项运动比竞技场更受尼弗迦德人欢迎,那就是有异域的野兽参加的竞技场。”
Единственное, что нильфгаардцы любят больше, чем бои гладиаторов, это бои гладиаторов с дикими бестиями.
睡时感觉有异物压胸通常只是睡瘫症,但有时真是鬼压身。
Если ночью вы чувствуете тяжесть на груди, то чаще всего это сонный паралич. Но иногда это кое-что другое.
结附于生物所结附的生物失去所有异能,且是基础力量与防御力为0/1的懦夫生物。(它仍具有原本的超类别,但会失去其他类别和生物类别。)
Зачаровать существо Зачарованное существо теряет все способности и является существом Трус с базовой силой и выносливостью 0/1. (Оно сохраняет все супертипы, но теряет все остальные типы и типы существа.)
直到回合结束,目标生物失去所有异能,并成为1/1绿色蛇。抓一张牌。
Целевое существо теряет все способности и становится 1/1 зеленой Змеей до конца хода. Возьмите карту.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск