有生力量
yǒushēng lìliàng
1) живая сила (в отличие от техники)
2) кинетическая энергия
yǒushēng lìliàng
воен. живая силаживая сила; живой сила
yǒushēng-lìliàng
① 指军队中的兵员和马匹。
② 泛指军队。
◆ 有生力量
yǒushēng-lìliàng
① 指军队中的兵员和马匹。
② 泛指军队。
yǒushēng lìliàng
(1) [effective strength]∶指军队里的战士、 马匹等
(2) [troops]∶泛指军队
общественность
yǒu shēng lì liàng
effective strength; effectives:
歼灭敌人有生力量 wipe out the enemy's effective strength; annihilate the enemy effectives
有生命的从事作战的力量。一般指军队中参加作战的人员。
yǒushēng lìliang
effective strength; effectiveness1) 原指军队中的兵员和马匹。亦泛指有战斗力的部队。
2) 指充满活力的力量。
частотность: #30559
в русских словах:
поражение живой силы
杀伤有生力量
примеры:
反力量;消灭敌人有生力量
противостоящие силы
旅法中非人有生力量联盟
Союз здоровых сил центральноафриканской нации во Франции
歼灭敌人有生力量
уничтожить живую силу противника
坦克内有生力量
живая сила в танках
有生力量, 人力, 畜力(指非机械力)
Живая сила
请帮帮我们,<class>,在它们召集大军包围我们的村庄之前,消灭掉一些有生力量。
Прошу тебя, <класс>, уничтожь этих чудовищ, пока они не собрали целое войско для штурма.
成柏是铠胄火营的战争使者。你已经大大削弱了他们的有生力量,现在该是给他们致命一击的时候了。
Вестника войны огненного лагеря Гай-Чо зовут Чэн Бо. Тебе удалось сорвать немало планов противника, а теперь тебе выпала честь нанести страшный удар.
消灭所有力量等于或大于3的生物。
Уничтожьте все существа с силой 3 или больше.
藉由真理的力量,我在有生之年,得以征服万物。
Cилой истины я, живущий, покорил вселенную
“新生力量”
новые силы
当梦魇传播时,它会吞噬所触及的所有生命力量。
Распространяясь, Кошмар вытягивает жизненную силу из всего, чего коснется.
她跨越物质疆界,直探所有生物获取力量的信念。
Она выходит за пределы материального, прикасаясь к идеалам, силу которых черпают все существа.
社会新生力量
newborn forces in society
压制新生力量
hold back new rising forces
“新生力量”武装部队
Вооруженные силы новых сил
军队补充了新生力量
В армию влились пополнения
新生力量必然战胜腐朽力量。
The newly emerging forces are bound to defeat what is corrupt and degenerate.
我能隐约感到有力量在剑的内部徐徐流动…它就像活着的生物一样。
Я смутно ощущаю, как в нём медленно течёт энергия... Он будто живой.
每位操控力量等于或大于4之生物的牌手各抓一张牌。然后消灭所有生物。
Каждый игрок, контролирующий существо с силой 4 или больше, берет карту. Затем уничтожьте все существа.
Управление начальника экологической безопасности Вооруженных Сил Российской Федерации 俄罗斯联邦武装力量生态安全局
УНЭБ ВС РФ
工作队里来了一批年轻的新生力量
В бригаду пришло молодое подкрепление
使…有力量
вселить силы; вселять силы
够有力量的
достаточно сильный
拥有力量...
Целостность...
пословный:
有生 | 生力 | 力量 | |
живой; одушевлённый
|
1) жизненная энергия, жизненные силы
2) порождать силу
San Miguel (марка пива) |
1) прям., перен. сила, мощь, энергия; силы
2) влияние, воздействие; действие, эффект, сила
3) способность; дарование
|