有组织的
yǒuzǔzhī de
организованный; организованно
в русских словах:
примеры:
有组织的队伍
организованный отряд
有组织的犯罪
организованная преступность
有组织的回归者
репатриированное лицо в рамках проведения организованного возвращения беженцев или перемещенных лиц
元素通常都是混乱的,但这种有组织的进攻却有悖常理。尤其是考虑到它们在这里死后不可复原。我怀疑这是塞拉赞恩所为,但我得有把握才行。
Элементали хаотичны по своей природе, но такая направленная агрессия им не свойственна. Особенно здесь, где они постоянно погибают. Подозреваю, что это дело рук Матери-Скалы Теразан, но мне нужно быть абсолютно уверенной.
这些狼人把我们当傻瓜!你以为只有白痴才会把他们德鲁伊的熊形态和真正的熊搞混吧。不幸的是,银松森林这里白痴还特别多。在有组织的狼人熊攻击下,我们已经损失了好几个营。是的,这事比它听上去更白痴。
Воргены нас за дураков держат, что ли! Казалось бы, только идиот не сможет отличить друида в форме медведя от настоящего медведя; но, к сожалению, здесь, на Рубеже Отрекшихся, идиотов хватает. Уже несколько батальонов погибло в схватках с организованными группами воргенов. Да, это еще больший идиотизм, чем кажется.
我们只是奴役了我们能抓到的那些,但最强壮的食人魔们还在巨槌岗哨繁衍生息,妄图卷土重来。我们的守卫可以对付零星的伏击,但是我们的防御还算不上是严密,一旦遭到有组织的进攻就很快会溃不成军。
В рабство мы обратили только тех, кого смогли поймать, а самые сильные до сих пор обретаются на Стоянке Молота Ужаса и ищут способ поквитаться с нами. С отдельными ограми, сидящими в засаде, наши стражники еще разберутся, но все-таки мы еще недостаточно защищены и против организованной атаки не устоим.
她率领自己的族群不断地伏击和进攻,对我们的补给线发起了有组织的突袭。
Именно она стоит за всеми нападениями на орков, которые многие считают организованными рейдами на наши линии снабжения.
这可能是一次有组织的袭击,或者有什么我们无法理解的东西。
Или это организованная атака, или их просто гораздо больше, чем мы думали.
恩拉其一直都是古神大军的指挥官和监军。他们出现在战场上就证明这是一次有组织的入侵,而不是漫无目的腐化。
Нраки долгое время командовали войсками Древних богов. Их присутствие на поле боя говорит о том, что это организованное вторжение, а не случайный набег.
有组织的犯罪——很可能在加姆洛克。他不是∗非常∗乐于助人——这并不令人意外。
С организованной преступностью — вероятно, в Джемроке. Он не ∗слишком∗ откровенен — это не открытие.
如果罗宾丹的非人种族是个有组织的社群,最接近领导者的就是矮人艾纳‧高索。虽然松鼠党认为他是受人类控制的通敌者,艾纳仍尽可能尝试代表少数种族,即使这意味着必须扮演与指挥官接洽的中间人。此外,他在这穷乡僻壤经营类似书店的生意,所选择的书籍很令人印象深刻。
Если бы нелюди из Биндюги представляли собой организованную общину, краснолюд Эйнар Гуссель более всего подошел бы на роль старосты. Хотя скоятаэли считали его людским пособником и прихвостнем, Эйнар изо всех сил ратовал за интересы своих собратьев, в том числе выступая посредником в общении с комендантом. Кроме того, он держал в поселении нечто вроде книжной лавки, и выбор книг, которыми он располагал, был весьма неплох.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
有组织 | 的 | ||
организованный; систематизированный
|
начинающиеся:
有组织的决策步骤
有组织的劳工
有组织的因素
有组织的射击
有组织的屠杀
有组织的市场
有组织的干扰
有组织的康复
有组织的抢劫
有组织的招收工人
有组织的控制
有组织的整体
有组织的斗争
有组织的犯罪
有组织的犯罪团伙
有组织的自然通风
有组织的证券交易所
有组织的辅助游戏
有组织的队伍
有组织的非法活动
похожие:
有组织
有机组织
有关组织
有序组织
有色组织
有组织地
有组织回归
有组织暴力
牙固有组织
有组织犯罪
有组织群体
有组织排水
有组织行为
有机体组织
有组织废气
固有结缔组织
有支细胞组织
跨国有组织犯罪
有蒂组织移植法
有组织犯罪团伙
国际有组织犯罪
有组织犯罪集团
有组织犯罪分庭
具有孢子的组织
反有组织犯罪处
反有组织犯罪局
有机的组织理论
有组织干扰强度
跨境有组织犯罪
趾所有皮下组织
打击有组织犯罪局
有组织市场研究所
有生活力的组织瓣
有序结构有序组织
社会有组织的制度
有性期组织胞浆菌
打击有组织犯罪股
组织固有谐波成像
有组织泄漏冷却器
有组织市场的交易厅
与肠有关的淋巴组织
让工作更精细更有组织
打击有组织犯罪支助股
与有组织犯罪集团斗争总局
打击跨国有组织犯罪全球方案
不用有组织的进气流的排气通风
联合国打击跨国有组织犯罪公约
中亚跨国有组织犯罪问题讨论会
建立符合有限责任公司要求的组织机构
亚太打击跨国有组织犯罪能力建设部长级讨论会
拟定一项打击有组织跨国犯罪国际公约问题非正式会议